Franja

Zadetki iskanja

  • edepol (rokopisno tudi ēpol) rotitev (najbrž iz ē [prim. ēcastor] in de = dee [voc. subst. deus] in pol [= Pollux] pri Poluksu! za Boga! Pl., Ter., Tit. fr., edepol ius iurandum per Pollucem Varr.; pogosto v zvezi z drugimi zatrjevalnicami: certe edepol Pl., edepol … profecto Pl., immo edepol … vero Pl., ne edepol Ter.
  • effugium -iī, n (effugere)

    1. ubežanje, (u)beg: poenas reposcent ob nostra effugia V., nullam ne ad effugium quidem navem habere L.

    2. pren.:
    a) pot za beg, izhod: si effugium patuisset in publicum Ci., effugium praecludere eunti Lucr., milites effugia insedisse T.; pren.: sanguini effugia praebere T. odtok.
    b) sredstvo za beg: bestias quasdam habere effugia pennarum Ci. imajo peruti, da beže, effugium mortis assequi Ci. priložnost uteči smrti, effugium servare T. (pri)hraniti si možnost bega.
  • ēlēctīvus 3 (ēligere) za izbiro pripraven, na izbiro dajajoč: coniunctiones Prisc.; adv. ēlēctīve izbiroma: Prisc.
  • elephantiacus 3 (gr. ἐλεφαντιακός) bolan za elefantiazo (elephantiasis): Lact., Hier.
  • elleborōsus 3 (elleborus) ki mu je treba teloha (prim. elleborus), ne pri zdravi pameti, goden za norišnico: Pl.
  • ēluācrus 3 (ēluere) ki služi za splakovanje, izpiranje: labrum Ca.
  • ēmancipō, starejše ēmancupō, -āre -āvī -ātum

    1. jur. = sina s trikratno mancipacijo (mancipatio) in manumisijo (manumissio) izpod očetovske oblasti izpustiti (odpustiti), za samostojnega razglasiti: L., Plin. iun., Icti., P. F.

    2.
    a) otroka komu prepustiti: filium in adoptionem Ci., in patris potestatem emancipatam filiam adoptionis fraude revocaverat Plin. iun.
    b) komu kako zemljišče formalno („per aes et libram“) predati, prepustiti, odstopiti: praedia paterna Q., agrum Suet.

    3. pren. kaj po nakupu prepustiti (prepuščati), izročiti (izročati), odstopiti (odstopati): tibi me emancupo Pl., venditus atque emancipatus tribunatus Ci., Romanus emancipatus feminae (dat.) H. suženj ženske.
  • ēmaneō -ēre -mānsī (—)

    1. zunaj ostati: Stat.

    2. voj. izosta(ja)ti za čas dopusta: Dig.

    3. (o stvareh): docela zastati: suspirium … emansit Sen. ph.
  • emplasma -atis, n (gr. ἐμπλάσσω) vtiranje, mazilo za vtiranje: Th. Prisc.
  • emplastrātiō -ōnis, f (emplastrāre) vcepljanje cepiča z očesom za lub divjaka: Col., Plin., Pall.
  • emplastrō -āre (-āvī) -ātum (emplastrum) vcepiti cepič z očesom za lub divjaka: Coll., Pall.
  • enhaemon -ī, n (gr. ἔναιμον, sc. φάρμακον) pripomoček za ustavljanje krvi: Plin.
  • epitoxis -idis, f (gr. ἐπιτοξίς) žleb za tetivo na katapultu: Vitr.
  • epitritus 3 (gr. ἐπίτριτος) za štiri tretjine, štiri tretjine vsebujoč: Gell., Macr.
  • epulae -ārum, f, heterocl. pl. subst. epulum -ī, n

    1. jedi, jedila: mensae epulis exstruebantur Ci., vino epulisque dediti N., vino et epulis onerati S., postquam exempta fames epulis mensaeque remotae V., non illis epulae nocuere repostae V., vestis blattarum epulae H., inamarescunt epulae sine fine petitae H., vina toris epulasque reponunt Val. Fl.; pesn. = piča: voltur … viscera rimatur epulis V.

    2. met. obed, kosilo: in amplissimis epulis C., poseb. sijajen obed: inter epulas L., S., iis apud me hodie epulae instructae sunt L. je kosilo pripravljeno.

    3. occ. pojedina, gostija, pir: carmina in epulis cantata Ci., senectus caret epulis Ci., quibus illa epulis iocundiora sunt S., tu das epulis accumbere divom V., adhibete penatīs et patrios epulis et quos colit hospes Acestes V. = k sedmini (pogrebščini), somnus et vinum et epulae et scorta L., neu desint epulis rosae H., in epulis epulas quaerit O. pri pojedini že povprašuje po drugi, epulae liberales, prodigae T., familiares Suet., veterum Romanorum epulis fides ac tibias adhibere moris fuit Q.; pren.: užitek (paša) za oči, dušna paša: oculis epulas dare Pl., animus saturatus bonarum cogitationum epulis Ci. Sg. epula -ae, f: epulum antiqui etiam singulariter posuere P. F.
  • equitābilis -e (equitāre) za jahanje pripraven, jezden: planities Cu., campi Amm.
  • eranus -ī, m (gr. ἔρανος) zbiranje za reveže, nekakšna miloščinska blagajna: Plin. iun., Tert.
  • ēreptīcius 3 (ēripere) kar se komu za kazen odtegne: Ulp. fr.
  • ergā, praep. z acc., ki mu jo Kom. pogosto zapostavljajo (gl. ergō)

    1. (krajevno) proti, v bližini koga ali česa: nostras erga aedes Pl., Sura, quae med erga aedes habet Pl. tja proti meni, machinamenta … erga regiam capitis constituta esse Ap.

    2. v povezavi z, glede na, do, za; v klas. lat. le v dobrem pomenu: Iuv., Plin. iun., benevolum erga se Pl., erga me merita est Pl., erga nos, me erga, te erga, amicum erga Pl., se erga Ter., ut erga duces satis gratus iudicarer Ci., summo erga vos amore Ci. iz … ljubezni do vas, Milonis erga me merita Ci. zasluge zame, qua pietate erga deos immortalīs ese soleant Ci., fides erga plebem Romanum Ci., perpetuā erga populum Romanum fide C., fides erga Athenienses N., nullum erga me benevolentiae pignus Cu., tua erga me munera (storitve) T., suprema erga memoriam filii sui munia (dolžnosti) T. Poznejši pisci rabijo besedo
    a) splošno: erga sua bona satis cautus Cu. glede na svojo korist, ea prima Tiberio erga pecuniam alienam diligentia fuit T., anxii erga Seianum T.
    b) v slabem pomenu = contrā, proti, zoper: si quid med erga falsum dixeris Pl., quae numquam quidquam erga me commerita est (ni … zakrivila) Ter., erga eum odium N., erga eum invidia T., fastu erga epulas T., alienato erga Vespasianum animo T.
  • ēscārius 3 (ēsca)

    1. jedilen, namizen: mensa Varr., uva Plin., vasa Plin., argentum Icti. srebrno namizno posodje = subst. ēscāria -ōrum, n: Iuv.

    2. k vabi spadajoč, za vabo služeč: vincla Pl.