Franja

Zadetki iskanja

  • ἀ-φρόντιστος 2 (φροντίζω) poet. brez skrbi, brezskrben, nepremišljen, nepripravljen, blazen. – adv. -ίστως brezskrbno, brezbrižno, ἔχω sem brezskrben, sem brezumen, blazen.
  • ἄ-φρων 2 (φρονέω) nezavesten, neumen, nespameten, nezmiseln, blazen; ἄφρων γίγνομαι izgubim zavest, ὁ ἄφρων gumpec, τὸ ἄφρον = ἀφροσύνη. – adv. ἀφρόνως.
  • ἔκ-φρων 2 (φρήν) nezaveden, nesvesten, blazen.
  • ἐλαύνω, poet. ἐλάω [att. fut. ἐλῶ, ᾷς, aor. ἤλασα, pf. ἐλήλακα, pass. ἐλήλαμαι, aor. ἠλάθην, adi. verb. ἐλατέος – ep. praes. ἐλόω, inf. ἐλάαν, fut. ἐλάσσω, ἐλάω, aor. ἔλασ(σ)α, cj. 2 sg. ἐλάσῃσθα, iter. ἐλάσασκε, plpf. 3 pl. ἐληλάδατο (-λέδατο, -λέατο), ion. pf. ἐλήλασμαί, aor. pass. ἠλάσθην] I. trans. 1. gonim, ženem, poganjam, premikam ἵππους, ζεῦγος; vodim, peljem στρατόν, jašem ἵππον, vozim ἅρμα; ναῦν ladjam, jadram, ναῦς ἐλαυνομένη ladja, ki plove, οἱ ἐλαύνοντες veslači, κώπην veslam, ὁδόν hodim po poti. 2. a) odpeljem, odvedem βοῦς, μῆλα, λείαν; med. odpeljem zase τὶ ἔκ τινος; b) prepodim, iz-, preženem, odstranim τί τινος, τὶ ἔκ τινος iz česa, τινὰ γῆς, μίασμα χώρας; ἄγος izbrišem, poravnam (krivdo). 3. spravim v zadrego, stiskam, mučim, grdo ravnam s kom τινά τινι, ἄδην πολέμοιο, χεὶρ ὀδύνῃσι ὀξείῃς ἐλήλαται roko prešinjajo bolečine, λύπῃ ἐλαύνομαι žalost me prevzame, ὑπ' ἀνάγκης ἐλαύνομαι. 4. udarjam, sujem, ranim σκήπτρῳ τινά, κάρη τινὸς πρὸς γῆν treščim ob tla, πόντον ἐλάταις udarjam po morju z vesli, veslam, γαλήνην veslam po mirnem morju, τινὰ ξίφει, τινὰ ὦμον ranim koga na rami, δόρυ (ἔγχος) διὰ στήθεσφι porinem sulico skozi prsi, ὀιστός διὰ ζωστῆρος ἐλήλατο je prodrla skozi, οὐλήν vsekam rano, σταυρούς zabijem, τὰ πράγματα tiram državo v propast. 5. raztezam a) kujem ἀσπίδα, πτύχας; b) napravljam, gradim τάφρον, τεῖχος; c) pokosim ὄγμον; d) vzbujam, napravljam κολωόν. II. intr. 1. vozim se, jašem, korakam, potujem, veslam, plovem, jadram (dostaviti se mora namreč ἵππον, ἅρμα, ναῦν, στρατόν) ἀντίον grem nasproti, ἥκω ἐλαύνων prijašem, ἀνὰ κράτος v dir, skokoma. 2. πρόσω τινός napredujem v čem, ἐς πᾶσαν κακότητα pomikam se, grem do skrajne zlobe, ἐς τριβάς zavlačujem, odlašam, ἔξω τοῦ φρονεῖν sem blazen, ἐς κόρον ženem kaj do sita, do naveličanja.
  • ἐμμανής 2 (ἐμ-μαίνομαι) besen, blazen.
  • ἔποχος 2 (ἐπ-έχω) sedeč, jahajoč na čem, λόγος μανίας ἔποχος od blaznosti vdihnjen, blazen; abs. trdno sedeč v sedlu, kdor zna dobro jahati.
  • θεο-βλαβής 2 (βλάπτω) ion. od boga z zaslepljenostjo udarjen, zmešan, blazen.
  • μαίνω [Et. iz μανjω, mn̥j-ó, kor. men, misliti; lat. mens, memini (iz mem°nai), moneo; slov. meniti, pa-met, strslov. pamętь (iz -mn̥ti-), nem. mah-nen (stvn. manēn), gršk. Μέντωρ. – Obl. aor. ἔμηνα; pf. μέμηνα s prez. pom. = μαίνομαι; fut. med. μανοῦμαι, aor. pass. ἐμάνην]. 1. act. razjarim, razkačim τινά. 2. pass. a) besnim, divjam, razsajam, sem obseden (blazen, zaslepljen), τόλμῃ sem smel do drznosti, izgubim pamet; b) sem od Bakha navdušen ὑπὸ τοῦ θεοῦ, rojim, sem pijan.
  • μανικός 3 μανιώδης 2 (εἶδος) (μανία) 1. besen, blazen, brezumen, nespameten ὑπόσχεσις, τὸ μανιῶδες blaznost. 2. navdušen, sanjarski, prenapet(ih misli).
  • μάργος 3 in 2 ep. besen, blazen, divji, neumen, prismojen; γαστήρ požrešen, nezmeren, pohlepen.
  • μάτην, dor. μάτᾱν adv. 1. zastonj, zaman, brezuspešno. 2. nespametno, brez razloga, nepotrebno, lahkomiselno, po nedolžnem (trpeč), μάτην νοσῶν blazen, μάτην λόγῳ (θνῄσκω) po prazni (lažnivi) govorici.
  • μελαγχολάω (μελάγ-χολος) sem čemeren, blazen, nor.
  • παρά-κοπος 2 (παρα-κόπτω) zmešan, blazen φρενῶν.
  • παρά-νοος 2, skrč. -νους 2 blazen.
  • παρα-πλήξ, ῆγος, ὁ, ἡ ep. παρά-πληκτος 2 (παρα-πλήσσω) poet. 1. v, na stran udarjen, malo polóžen, nizek, od strani opljuskan ἠιόνες; plitev, raven. 2. besen, blazen, nor.
  • παρα-φρονέω (παρά-φρων) sem brezumen (neumen, blazen).
  • παρα-φρόνιμος 2 (φρήν) poet. nerazumen, nespameten, neumen, blazen.
  • πλαγκτός 3 (πλάζω) 1. okoli gnan, tavajoč, blodeč; pren. zmešan, nor, blazen; subst. ὁ postopač, klatilec. 2. udarjajoč, Πλαγκταί, αἱ (sc. πέτραι) skali pri Haribdi, ki udarjata druga ob drugo in ki sta zdrobili vsako ladjo.
  • ὑπό-μαργος 2 (μάργος) ion. nekoliko blazen, malo aboten, trapast, norčav.
  • φρενο-βλαβής 2 (φρήν, βλάπτω) ion. blazen, zmešan, neumen.
Število zadetkov: 20