Franja

Zadetki iskanja

  • ὄψ, ὀπός, ἡ ep. poet. [Et. iz ϝοψ, woqw-s, lat. vox, cis, gl. ἔπος] 1. glas, zvok. 2. beseda, govor, izrek.
  • ὤψ, ὠπός, ἡ [Et. iz kor. okw, sor. lat. oculus, slov. oko] oko, obraz, obličje, εἰς ὦπα ἰδέσθαι v obraz (oči) pogledati, θεῇς εἰς ὦπα ἔοικεν po obrazu (= zelo) je boginjam podobna, εἰς ὦπά τινος komu v oči (pogledati), οὐ γὰρ εἰς ὦπα κακῷ ἐῴκειν na videz ni podoben hudobnemu človeku.
  • Ὦψ, Ὦπος, ὁ Evriklejin oče.
  • ἀγρι-ωπός 2 (ἄγριος, ὤψ) divjega pogleda, τέρας srepogled.
  • αἶθ-οψ, οπος, ὁ, ἡ (αἴθω, ὤψ) 1. žareč, svetel, bliščeč, leskeč. 2. goreč, nagel, hud (ἀνήρ).
  • ἀντ-ωπός 2 (ὤψ) ravno pred očmi.
  • ἀστερ-ωπός 2 (ὤψ) poet. kot zvezda bliščeč, zvezdnat.
  • αὐλ-ῶπις, ιδος, ἡ (αὐλός, ὤψ) ep. z dolgo cevjo, z dolgim tulom, τρυφάλεια čelada s cevnatim nastavkom, v katerega so vtikali perjanico.
  • βλοσυρ-ῶπις, ιδος (ὤψ) ep. grdogled, grozen, strašen.
  • βο-ῶπις, ιδος, ἡ (ὤψ) ep. volooka, velikooka (Hera).
  • γλαυκ-ῶπις, ιδος, ἡ (γλαυκός, ὤψ) ep. in poet. bistrooka, svetlooka, jasnooka, žarnooka (Atenin pridevek).
  • γοργ-ῶπις, ιδος, ἡ (γοργός, ὤψ) poet. s strašnim pogledom, strahogleda (Atena).
  • δυσωπέω (ὤψ) storim, da kdo povesi oči, osramotim; pass. bojim se, plašim se τινά.
  • εἰσ-ωπός 2 (ὤψ) ep. ki ima kaj pred očmi, εἰσωποὶ ἐγένοντο νεῶν zagledali so ladje.
  • ἑλίκ-ωψ, ωπος, ὁ, fem. ἑλικ-ῶπις, ιδος (ἕλιξ, ὄψ) ep. svetlook, bistrook.
  • ἔπος, ους, τό [Et. iz ϝέπος, kor. weqw, govoriti, lat. vox, vocare; nem. er-wähnen; gršk. še ὄψ, ἐνοπή] 1. a) beseda, izraz, (opp. ἔργον dejanje), ὡς ἔπος εἰπεῖν da se tako izrazim, kakor pravijo, takorekoč, skoraj; b) govor, pripovest, vest, novica; c) vrstica, verz, stih, dialog; pl. pesem, epska (junaška) pesem; d) reklo, fraza, λόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες z rekli okrašeni govori; e) dana beseda, obljuba, svet, zapoved, želja; f) (božji) izrek, prorokba, prorokovanje. 2. vsebina govora, stvar, πρὸς τί τοῦτο τοὔπος ἱστορεῖς; čemu pripoveduješ to?
  • εὐρύ-οπα, ὁ ep. = εὐρυ-όπης [nom. in voc. = acc.] dalekoviden, širnoviden (od ὄψομαι) drugi: dalekoglasen, mogočno grmeč, v daljavo grmeč (od ϝοπ, ὄψ, lat. vox).
  • εὐρ-ωπός 2 (εὐρύς, ὤψ) poet. širok, prostoren.
  • ἦνοψ, οπος, ὁ, ἡ [Et. iz swans – (gl. ἥλίος) + ὀψ] ep. svetel, bleščeč.
  • καλλωπίζω (ὤψ) 1. act. in pass. lišpam, lepotičim, krasim (obraz). 2. med. a) lepotičim se, lišpam se; b) baham se, ponašam se, štejem si kaj v čast; c) vedem se prisiljeno, delam se …, παραιτεῖσθαι καλλωπίζομαι odklanjam na videz.