-
Λᾱέρτης, ου, ὁ, ep. αο in Λάρτιος, Λᾱέρτιος, ὁ Odisejev oče, kralj na Itaki; Λᾱερτιάδης, ου, ὁ Laertov sin, Odisej.
-
λαιμός, ὁ ep. goltanec, grlo, vrat, žrelo.
-
Λᾱ́ιος, ὁ Laj, Labdakov sin, Ojdipov oče; adi. Λᾱΐειος 3.
-
λάκκος, ὁ [Et. iz λακυος, lat. lacus, lacūna, slov. lokva] jama, kotanja, klet, vodnjak, ribnik.
-
Λάκμων, ωνος, ὁ severni del Pinda.
-
λακτιστής, οῦ, ὁ (λακτίζω) ki brca (s kopitom), ἵππος svojeglav, trmast, uporen.
-
Λάκων, ωνος, ὁ, fem. Λάκαινα, Λακω-νικός 3, Λακεδαιμόνιος 3 lakonski, lakedajmonski; subst. 1. ὁ Λάκων, ὁ Λακεδαιμόνιος Lakonec, Lakedajmonec. 2. ἡ Λακωνική (γῆ) Lakonija. 3. τὸ Λακωνικόν a) lakonski narod, lakedajmonska država; b) lakedajmonsko obnašanje. 4. Λακεδαίμων, ἡ mesto L. = Sparta.
-
λακωνιστής, οῦ, ὁ pristaš, prijatelj Lakedajmoncev.
-
Λάμος, ὁ kralj Lajstrigonov.
-
Λαμπετίδης, ου, ὁ Lampetov sin, Dolops.
-
Λάμπος, ὁ Laomedontov sin, Dolopov oče.
-
Λαμπρο-κλῆς, έους, ὁ najstarejši Sokratov sin.
-
λαμπτήρ, ῆρος, ὁ (λάμπω) ponev za žerjavico, žerjavnica; svetilnik, luč, baklja.
-
Λαμπτρεύς, έως, ὁ prebivalec atiške občine Λαμπτραί.
-
Λάμψακος, ἡ mesto ob Helespontu; preb. ὁ Λαμψακηνός.
-
λανθάνω, ep. ion. λήθω [Et. kor. lā, skrit biti, lat. lateo, strslov. lajati, zalezovati. – Obl. fut. λήσω, aor. ἔλαθον, pf. λέληθα, med. fut. λήσομαι, aor. ἐλαθόμην, pf. λέλησμαι; ep. impf. iter. λήθεσκον, aor. λάθον, cj. 3 sg. λάθῃσι, redupl. λελάθῃ, med. λαθόμην, redupl. λελαθόμην, pf. λέλασμαι, poet. fut. med. λελήσομαι]. I. act. 1. intr. sem pozabljen, skrit, prikrit, ostanem neopažen, τινά pred kom; pt. λαθών skrivaj, neopažen; λαθὼν ποιῶ = λανθάνω ποιῶν; λανθάνει ἐμέ prikrito mi je, ne opazim, ne vem, neznano mi je, ἔλαθεν αὐτὸν σύνθημα μὴ δοῦναι pozabil je dati, οὐ λανθάνεις, ὅ τι λέγεις dobro vem, kaj govoriš; pogosto stoji s pt. in z acc. (pa tudi brez acc.); v tem slučaju izraža pt. glavno dejanje, dočim se λανθάνω prevaja s "skrivaj, neopaženo, brez vednosti," n. pr.: ἔλαθον ἡμᾶς ἀποδράντες skrivaj so pobegnili, ἔλαθε τρεφόμενος na skrivnem, ἔλαθε Κῦρον ἀπελθών odšel je, ne da bi bil Kir to opazil (= a Kir tega ni opazil); λανθάνω τινὰ ποιήσας τι prikrito je komu, da sem kaj storil, ἐλάνθανον αὑτοὺς ἐπὶ τῷ λόφῳ γενόμενοι prišli so na grič, ne da bi vedeli = preden so se nadejali. 2. trans. storim, da kdo kaj pozabi, osvobodim, oprostim koga česa τινὰ ὀδυνάων. II. med. 1. pozabim τινός. 2. (nalašč) opustim, zamudim kaj. 3. pt. fut. pass. οὔποτε λησόμενον κακόν ki se ne more nikoli pozabiti ali preboleti.
-
Λαομεδοντιάδης, ου, ὁ Laomedontov sin, osob. Priam.
-
Λᾱο-μέδων, οντος, ὁ Ilov sin, Priamov oče, trojanski kralj.
-
λᾱός, ὁ ep. ion. poet., at. λεώς, ώ, ὁ narod, množica; pos. a) vojaki, čete; b) pešci, pehota; c) narod (v političnem smislu) = δῆμος, izvoljeno ljudstvo, verniki, opp. pogani NT; pl. λαοί ep. ljudje, ljudstvo, vojaki, podložniki, seljaki, poljedelci ἀγροιῶται.
-
Λάρι(σ)σος, ὁ reka na meji Elide.