Franja

Zadetki iskanja

  • Κρειοντιάδης, ου, ὁ Kreontov sin (Likomed).
  • κρείσσων, at. κρείττων, ion. κρέσσων 1. a) močnejši, silnejši, krepkejši, mogočnejši, sposobnejši, boljši, koristnejši, hrabrejši, odločnejši, οἱ κρείσσονες višji, plemiči; κρεῖσσόν (ἐστι) boljše je, koristnejše je; κρείσσων ἦσθα μηκέτ' ὤν boljše bi bilo, da bi ne živel, κρείσσων γὰρ Ἅιδᾳ κεύθων ὁ νοσῶν boljše bi bilo, da bi bolnik umrl; b) zmagujoč, obvladujoč, nadkriljujoč, gospodar, vladar, premagalec τινός, λόγου κρείσσων ki se ne da opisati, nepopisen, κρείσσων εἰμί zmagujem. 2. v slabem pomenu: slabši, hujši, nevarnejši, ἔργ' κρείσσον' ἀγχόνης ki več zaslužijo kot vešala, πρᾶγμα ἐλπίδος κρεῖσσον stvar je hujša, nego se je pričakovalo.
  • κρείων, οντος, ὁ, fem. κρείουσα vladar(ica), gospodar(ica), knez.
  • Κρηθεύς, έως, ὁ Ajolov sin, ustanovitelj mesta Iolka.
  • κρημνός, ὁ (κρεμάννυμι) reber, strmina, pobočje, obronek, brdo, hrib, rob.
  • Κρήτη, ἡ in pl. otok Kreta; preb. Κρής, Κρητός, ὁ; fem. Κρῆσσα, ἡ; adi. Κρητικός, Κρήσιος 3; adv. Κρήτηθεν s Krete, Κρήτηνδε na Kreto.
  • κρίκος, ὁ obroč(ek); jarmovka (skozi katero se je vtikalo oje), τῶν ἱστίων obročki, na katerih so bila pritrjena jadra.
  • κρῑ́νω [Et. κρινjω, lat. cerno (iz crino), certus, cribrare; nem. rein (got. hrains). – Obl. fut κρινῶ, aor. ἔκρῑνα, pf. κέκρῐκα, pass. pf. κέκρῐμαι, aor. ἐκρίθην, fut. κριθήσομαι, adi. verb. κρῐτός in κριτέον; med. fut. κρινοῦμαι (tudi s pas. pom.), aor. ἐκρινάμην; ep. fut. κρινέω, aor. pass. ἐκρίνθην, 3 pl. ἔκριθεν, inf. κρινθήμεναι]. I. act. 1. ločim, od-, izločujem, od-, razbiram καρπόν τε καὶ ἄχνας, razvrstim, uredim ἄνδρας κατὰ φῦλα, razločujem τούς τε ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς. 2. izvolim, izbiram ἐρέτας, τινὰ ἐκ πάντων; odobravam, pripoznam τοὺς αὐτοὺς χορούς, γνώμην odločim se za predlog, glasujem za; δίδωμί σοι κρίναντι χρῆσθαι dam ti svobodo, da izbereš; κεκριμένος in κριθείς izbran, določen, izkušen, οὖρος določen veter, ki veje v gotovo stran. 3. a) sodim, razsojam, ταύτῃ tako, poravnavam νείκεα, prisodim komu kaj κράτος ἀριστείας; b) smatram, imam, proglasim za kaj ταῦτα ἄριστα; menim, mislim, da z inf., ὃν ἂν κρίνω ἐρρωμενέστατον εἶναι ki je po mojem mnenju najmočnejši; presojam kaj po čem πρός τι, tolmačim, razlagam ἐνύπνιον, ὄψιν; c) sodim, obsojam, izrečem (ob)sodbo, σκολιὰς θέμιστας izrekam krivične sodbe, θανάτου obsodim na smrt; d) tožim, kličem na odgovor, περὶ θανάτου tožim na življenje in smrt; e) zaslišujem, preiskujem, poizvedujem, vprašujem τινά Sof. II. med. 1. izbiram sebi, zase ἀρίστους. 2. razlagam ὀνείρους. III. pass. 1. izberejo, izvolijo, odločijo me, presojajo me, prištevam se; Ἑλλήνων ἕνα κριθέντ' ἄριστον ki slovi kot največji junak; μάχαι κρίνονταί τινι odločitev bitke je odvisna od koga; osebni sklad: κρίνομαι (z inf.) odloči se o meni, da. 2. a) (po)kličejo me pred sodišče, (za)tožijo me, obsodijo me τῇ αὐτῇ ψήφῳ, περὶ θανάτου, θανάτου δίκῃ κρίνομαι tožijo me na življenje in smrt, ὁ κρινόμενος obtoženec; b) prihajam pred sodišče, prepiram se δίκῃ, περί τινος; μένος Ἄρηος κρίνεται μνηστῆρσι καὶ ἡμῖν boj med snubci in med nami se odloči, οὐ κρινοῦμαι τῶνδέ σοι τὰ πλείονα o tem se nočem več s teboj prepirati. 3. merim (borim) se s kom Ἄρηι.
  • κρῑός, ὁ (gl. κεραός) 1. oven. 2. oblegalni stroj, oblegalni oven, zidolom.
  • Κρίσων, ωνος, ὁ slaven rokoborec iz Himere.
  • κριτής, οῦ, ὁ (κρίνω) sodnik, razsodnik, presojevalec.
  • Κριτίας, ου, ὁ vodja 30 tiranov v Atenah.
  • κριτικός 3 (κριτής) razsoden; subst. ὁ presojevalec, sodnik NT.
  • Κριτό-βουλος, ὁ Kritonov sin, Sokratov učenec.
  • Κρίτων, ωνος, ὁ bogat Atenec, Sokratov prijatelj.
  • Κροῖσος, ὁ lidijski kralj.
  • κροκόδῑλος, ὁ (-δειλος) krokodil, kuščar.
  • κρόκος, ὁ [Et. semit. izv.] žafran, božur.
  • Κρομμυών, ῶνος, ὁ kraj v Megari; adi. Κρομμυώνιος 3.
  • Κρόνος, ὁ Kronov in Gajin sin, Zevsov oče; Κρονίδης, ὁ, Κρονίων, ωνος, ονος, ὁ Kronov sin, Zevs; Κρόνια, τά Kronov praznik.