-
πέρι 1. adv. a) na okrog; b) izredno, zelo, silno, strašno, na vso moč. 2. v anastrofi a) = περί; b) = περίεστι.
-
περι-αγγέλλω razglašam na okrog (povsod), dajem povelje (ukaz) na vse strani, σίδηρον κατά τινα naročim železo, zahtevam od koga, da daje železo.
-
περι-άπτω1 1. act. vržem kaj okrog česa τί τινι, obesim, ogrnem komu kaj, storim, prizadenem komu kaj, ἀγαθόν, αἰσχύνην, pripravim, podeljujem τιμάς, zvračam na koga αἰτίαν, nakopavam si očitanje, da nisem plemenitega mišljenja ἀνελευθερίαν. 2. med. oblačim si, ogrinjam si kaj.
-
περι-βαίνω [aor. ep. περίβην] ep. poet. 1. hodim, stopam okoli koga, obstopam, obdajam, περὶ τρόπιος βεβαώτα ko je sedel okobalo na gredlju, gl. περί; stopam pred koga, da ga ščitim; sploh: varujem, branim τινός, τινί. 2. donim okoli česa, τινί prihajam komu do ušes.
-
περι-βάλλω [gl. βάλλω, ion. plpf. 3 pl. περιεβεβλήατο] I. act. in pass. 1. trans. a) vržem (denem) okoli česa, ogrinjam, oblačim τινά τι NT, obdajam, ovijem χεῖρε, objemam ἀλλήλους; pren. τινὰ κακοῖς zapletem (pahnem) v nesrečo, τινὶ ἀγαθόν dajem, pripravim, podelim, podarim komu kaj, ναῦν περὶ ἕρμα potisnem ladjo na pečino ali čer, τεῖχος πόλει obdam mesto z zidom, πλῆθος ἰχθύων ujamem, nalovim; b) peljem se okoli česa, objadram τὸν Ἄθων, Σούνιον; c) presegam, prekašam μνηστῆρας δώροισι. 2. intr. sem boljši od koga, presegam v čem ὅσσον ἐμοὶ ἀρετῇ περιβάλλετον ἵπποι. II. med. 1. mečem na se, ogrinjam, odevam, oblačim si kaj; pren. lastim si, prisvajam si, pridobivam si, spravljam v svojo last τί, dosegam δόξαν. 2. postavljam, zidam si kaj (v svojo obrambo), ἕρκος delam si plot, ograjo; obdajam z jarkom. 3. vrtim se, sučem se okoli česa, obkoljujem, obstopam, zajemam, τὸ περιβεβλημένον okolica, κύκλῳ skušam kaj s praznimi besedami prikriti, μακράν hodim po dolgi stranski poti.
-
περι-βλέπω 1. act. gledam okoli, oziram se na kaj τοὔνδικον, občudujem τί. 2. med. oziram se okoli, oziram se po kom, pogledam τινά NT.
-
περιβόητος 2 (περι-βοάω) 1. a) krog in krog znan, slaven; b) razvpit, na slabem glasu. 2. ki vzbuja na vseh straneh jok in stok Ἄρης.
-
περι-βραχῑόνιον, τό (βραχίων) oklep na roki, rokobran.
-
περι-δίδομαι med. [aor. cj. 1 du. περι-δώμεθον] stavim za kaj, zastavim kaj, τινός na kaj, ἐμέθεν αὐτῆς sámo sebe (svoje življenje) hočem zastaviti.
-
περί-ειμι2 (εἶμι) 1. a) intr. hodim okrog κύκλῳ, obkolim koga τινά; b) hodim v vrsti okoli, prihajam na koga, prehajam na ἀρχή; c) o času: potekam, minevam, περιιόντι τῷ θέρει tekom poletja, χρόνου περιιόντος ko je čas potekel. 2. trans. obhajam, obiskujem φυλακάς, prepotujem, τὴν Ἑλλάδα celo Grecijo.
-
περι-έρχομαι med. 1. intr. a) hodim okoli česa τί, potujem okrog po κατά τι, krožim, vračam se v krogu, pridem (po vrsti) na koga εἴς τι, ἐπί τινα, τινά, dosežem, zadenem koga τίσις, zabredem v kaj, εἰς τυραννίδας pridem pod oblast tiranov; b) o času: potekam, minevam; pren. ἡ νοῦσος περιέρχεται ἐς φθίσιν bolezen prehaja v sušico. 2. trans. obidem, obkolim, potujem po τί; pren. prekanim, prevaram τινά τινι.
-
περι-έχω [gl. ἔχω, aor. med. ep. περισχόμην, imp. περίσχεο] vzpor. obl. περι-ίσχω I. act. 1. a) obsegam, oklepam, obdajam, objemam; obkrožujem, oblegam; θάμβος groza me obhaja; b) imam kaj zajeto (obkoljeno), držim, stiskam; τὸ περιέχον obdajajoči zrak, ozračje, zračni prostor; c) impers. NT περιέχει ἐν τῇ γραφῇ pismo vsebuje (se glasi), pisano je. 2. nadkriljujem, presegam, sem močnejši. II. med. 1. a) oklepam se, držim se koga, visim na kom, vdan sem komu, ljubim koga; b) imajo me zaprtega od vseh strani, držim se česa, ne odneham od, poganjam se za, iskreno prosim περιείχετο αὐτοῦ, μή. 2. zavzamem se za koga, branim, varujem koga.
-
περι-ήκω 1. prišel sem okrog, naletel sem na koga, τά τινα περιήκοντα kar je koga zadelo, kar se mu je prigodilo; περιήκω τὰ πρῶτα dosegel sem največjo srečo. 2. prišel sem (po vrsti) na koga ἡ ἀρχή (εἴς τινα).
-
περι-ημεκτέω ion. sem ves iz sebe, sem zelo nejevoljen, žalosten, jezen, τινί, τινός na koga (kaj); tudi s ὡς in nom. pt.; zato, ker.
-
περι-ίστημι [gl. ἵστημι, ep. aor. 2 act. περίστην, cj. 3 pl. περιστήωσι, pass. περιστάθην] I. trans. 1. (raz)postavljam okrog česa τὶ περί τι; pren. povzročujem, zanetim πόλεμον, prizadenem, storim komu kaj. 2. prestavljam, obračam, izpreminjam, spravljam v drugo stanje, πράγματα εἴς τινα izročam. 3. med. postavljam okrog sebe, dam narediti krog okrog sebe, obkrožujem se s čim. II. intr. 1. (raz)postavljam se okrog česa, obstopam, obdajam, obkoljujem; pf. stojim okoli; οἱ περιεστεῶτες okoli stoječi, poslušalci; pren. oblegam, žugam, pretim, stiskam φόβος Σπάρτην. 2. izpreminjam se, obrnem se, τοὐναντίον περιέστη αὐτῷ izvršilo (zgodilo) se mu je ravno nasprotno (uspeh je bil povsem drugačen, nego je pričakoval); ἐς τοῦτο περιέστη ἡ τύχη tako se je izpremenila (obrnila) sreča; prihajam na εἰς ἕνα. 3. NT ogibljem se.
-
περι-καταλαμβάνω obdajam, oklepam na vseh straneh.
-
περί-κειμαι d. m. 1. ležim (položen sem) okrog česa, obdajam, obkrožujem kaj, objemam koga τινί; pren. οὐδέν μοι περίκειται nimam nobene koristi od česa. 2. pf. pass. k περι-τίθημι: obdan sem, obkrožen sem, imam na sebi, oblečen sem, vkovan sem v kaj τί, λίθος περίκειται περὶ τὸν τράχηλον (mlinski) kamen se mu obesi na vrat NT.
-
περι-κλάω u-, odlomim, upognem, zakrenem na stran, zavišem, odvračam, odpeljavam τὶ εἴς τι; pass. postavljen sem napošev ali vprek.
-
περι-κλινής 2 (κλίνω) na vse strani nagnjen, viseč, polóžen, strm, brežen.
-
περι-μένω ostanem, čakam, mudim se, vztrajam, dopuščam, čakam na koga, pričakujem τινά, τί.