Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-φημίζω 1. act. pripisujem komu kaj, izgovarjam se s čim, obožavam, imenujem. 2. med. ion. govorim besede, ki pomenjajo nesrečo, oznanjam nesrečo.
  • ἐπί-φθονος 2 1. ki zavida, zavidljiv, sovražen, ἐπιφθόνως ἔχω πρός τινα zavidam koga, nevoščljiv sem komu. 2. ki se zavida, zavidan, zasovražen, zoprn, mrzek διατριβαί, pohujšljiv, nespodoben; τὸ ἐπίφθονον λαμβάνω ἐπί τινι nakopljem si zavist (sovraštvo) zaradi česa; ἐπιφθόνως διάκειμαί τινι sovraži (zavida) me kdo, ἐπιφθόνως διαπράττομαί τι tako da si nakopljem sovraštvo.
  • ἐπι-φοινίσσω intr. prelivam se v, vlečem na škrlatnordeče.
  • ἐπιφροσύνη, ἡ (ἐπί-φρων) pazljivost, zavednost duha, pamet, razumnost, αἲ γὰρ ἐπιφροσύνας ἀνέλοιο o da bi se spametoval, da bi prišel k pameti.
  • ἐπι-φύομαι med. ion. [fut. ἐπιφῡ́σομαι, aor. ἐπέφῡν, pf. ἐπιπέφῡκα] 1. rastem na, ob čem, dvigam se, opomorem si. 2. nastopam proti komu, napadam, obdolžujem.
  • ἐπι-φώσκω zasvitam se, napočim (o dnevu) NT.
  • ἐπι-χαίρω veselim se, radujem se česa τινί; s pt. σὲ εὖ πράσσοντα tvoje sreče, ako se ti dobro godi.
  • ἐπίχαρτος 2 (ἐπι-χαίρω) 1. kar vzbuja veselje, razveseljiv, prijeten. 2. kar vzbuja škodoželjnost, οἱ δικαίως τὰ ἐναντία ἐπίχαρτοι εἶναι ἀξιώτεροι zaslužijo, da se veselimo njih nesreče.
  • ἐπιχειρέω (χείρ) [augm. ἐπεχ-] 1. a) zgrabim kaj z roko, z roko posegam po čem σίτῳ; b) sovražno: napadem τινί, ἐπί, πρός τινα; pass. napade me kdo, napadem se. 2. lotim se česa, poskusim kaj, bavim se s čim, poprijemam se česa τινί, začenjam χοροῖς, težim za čim, τυραννίδι skušam se polastiti, ὁδῷ odpravim se na pot, napotim se; nameravam, hočem, upam si, drznem se τινί, τὸ ἐπιχειρούμενον podjetje, τὸ μὴ ἐπιχειρούμενον česar niso poskusili, opustitev podjetja.
  • ἐπι-χέω [gl. χέω; ep. aor. ἐπέχευα, -άμην; pass. aor. ἐπεχύθην in med. ἐπέχυντο] 1. act. prilivam τινί τι, izlivam črez kaj, polivam z vodo, sipljem na kaj, ὕπνον τινί pošiljam na koga, ἀνέμων ἀϋτμένα vzbujam piš vetrov, δούρατα mečem kopja. 2. med. nasipljem sebi ali nase ὕλην; βέλεα mečem strele na koga, streljam na koga. 3. pass. privrem, vrem skupaj, prihrumim, razlivam se, τινί črez kaj.
  • ἐπι-χρῑ́ω ep. na-, pomažem, (po)mazilim; med. mazilim se, namažem se, τινί s čim.
  • ἐπι-χωρέω 1. intr. prihajam, približujem se, napadam. 2. trans. priznavam, do-, pripuščam, dovoljujem, vdajam se, izpregledam komu kaj τινί τι.
  • ἐπι-ψαύω ep. ion. poet. rahlo se dotikam, rahlo prijemam; pren. na kratko omenjam τινός; πραπίδεσσι umevam, (ob)čutim, ὀλίγον περ le količkaj.
  • ἐπι-ψεύδομαι med. zraven se lažem, obešam, pritikam komu kaj.
  • ἐπ-οικέω 1. grem kam kot naselnik, naseljujem se, stanujem kje kot naselnik ἔν τινι. 2. stanujem zraven koga, sem mejaš, nadlegujem, τινί s čim; pass. zaseden sem od koga.
  • ἐπ-οικοδομέω 1. (se)zidam, zgradim, na čem ἐπί τινι, ἐπί τινος, τινί NT. 2. pozidam, zgradim, popravljam, τεῖχος; pren. vzpodbujam (v veri) ἐμαυτὸν τῇ πίστει NT.
  • ἐπ-οικτ(ε)ίρω poet. milujem, pomilujem koga, smili se mi τινά.
  • ἐπ-οικτίζω poet. vzbujam pri kom sočutje, smilim se komu τινά.
  • ἐπ-οίχομαι med. ep. 1. a) prihajam, pristopam h komu, grem med μνηστῆρας, bližam se komu, obrnem se na koga (s prošnjo) τινά; b) lotim se koga, napadem οὐρῆας, Κύπριν, skočim na ἴκρια νηῶν; c) hodim ob čem semtertja ἱστόν; d) obhodim, prehodim, pregledujem στίχας, πάντας, πάντῃ, letam kam κῆλα θεοῖο. 2. opravljam, delam, ἔργον grem na delo, δόρπον nad večerjo (večerjo pripravljat).
  • ἐπ-οκέλλω [aor. ἐπώκειλα] 1. trans. tiram (ladjo) na suho, vržem na breg, storim, da se ladja razbije. 2. intr. obsedim na pečini, zadenem na pečino, razbijem se κατά τι.