-
συν-έπαινος 2 ion. priznavajoč, strinjajoč se s kom, pritrjujoč, odobravajoč.
-
συν-επανίσταμαι med. intr. [aor. συν-επανέστην] vzdigujem se, uprem se s kom vred, οἱ συνεπαναστάντες sozarotniki, ἅμα τινί s kom.
-
συν-έπειμι napadam skupno s kom τινὶ μετά τινος.
-
συν-επηχέω kričim (pojem) skupno s kom, zapojem s kom vred.
-
συν-επικαλέομαι med. kličem (prosim) koga skupno s kom τινά τινι.
-
συν-επικῡρόω potrjujem, odobravam kaj s kom vred τί τινι.
-
συν-επιλαμβάνω in med. lotim se česa skupno s kom, pomagam komu, podpiram koga v čem τινί, zavzemam se za koga τινός, prispevam k čemu τινί τινος.
-
συν-επιμαρτυρέω pričam, izpričujem kaj s kom vred NT.
-
συν-επιμελέομαι d. p. skrbim skupno s kom, τινός za kaj, tudi s ὅπως; ὁ συνεπιμελησόμενος pomočnik.
-
συν-επισκέπτομαι med. συν-επισκοπέω preiskujem, opazujem, preudarjam skupno s kom τινί τι ali z relat. stavkom.
-
συν-επισπεύδω pospešujem skupno s kom, pomagam izvleči vozove τὰς ἁμάξας.
-
συν-επίσταμαι d. p. vem s kom vred za kaj τί.
-
συν-επιτίθεμαι med. lotim se skupno s kom česa τῷ ἔργῳ, napadam s kom vred τινί; NT pritrjujem tudi jaz.
-
συν-επιτρῑ́βω uničujem, pogubljam skupno s kom.
-
συν-επιχειρέω napadam s kom vred τινί.
-
συν-έπομαι med. 1. sledim skupno komu, spremljam ga, grem skupaj s kom τινί, μετά τινος. 2. pristajam na kaj, dam se prepričati.
-
συν-εργάζομαι d. m. 1. sodelujem, delam skupno s kom, pomagam, πρός τι k čemu. 2. pt. pf. pass. obdelan, obsekan λίθος.
-
συν-έρχομαι med. 1. grem skupaj s kom. 2. snidem se, shajam se, zbiram se εἴς τι; družim se, ταύτην τὴν στρατείαν ξυνῆλθον to vojno so združeni začeli; pos. a) dogovarjam se, pogajam se τινί, zedinim se; b) trčim skupaj, zadenem skupaj (sovražno), spoprimem se, udarim se; c) združim se (telesno) τὸ σὸν λέχος; d) o denarju: pri-, dohajam; e) zgodim se, dogodim se ob istem času ταῦτα πάντα.
-
συν-εσθίω jem skupaj s kom τινί NT.
-
συν-εστιάομαι pass. gostim se, obedujem skupno s kom.