Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-διαβαίνω 1. prebredem, preskočim za kom (tudi jaz) τινί. 2. grem proti sovražniku črez kaj τάφρον.
  • Ἐπι-ζεφύριοι, οἱ proti zapadu ležeči, Λοκροί epizefirski L. v Spodnji Italiji.
  • ἐπι-ζέω [aor. ἐπέζεσε] ion. poet. 1. intr. vrem, vzkipim νεότης, zavrem, razburjam se; o bolečini: žgem, pečem, δεινὴ ὀργὴ ἐπέζεσε σπέρμα se je vnela proti. 2. trans. poet. razgrevam.
  • ἐπι-καλέω 1. act. in pass. a) pri-, (po)kličem θεόν, τινί proti komu, zovem, vabim; b) nazivljem, imenujem, dajem komu priimek; pass. imenujem se, zovem se; c) očitam komu kaj, dolžim koga česa τί τινι; z inf. τὰ ἐπικαλεύμενα χρήματα zakladi, radi katerih se kdo obdolžuje, τὰ ἐπικαλούμενα obdolžitve, očitki. 2. med. a) kličem k sebi, kličem na pomoč, σύμμαχον za zaveznika; b) kličem, izzivam (na boj), pozivam pred sebe (o eforih); c) pritožujem se, apelujem na, sklicujem se, pozivam se na koga τὸν δῆμον ἀπὸ τῶν δικαστῶν.
  • ἐπι-καταβαίνω grem še jaz doli v, grem doli proti komu ἐς, πρός τι.
  • ἐπι-κίδνημι (σκεδάννυμι) ep. ion. 1. act. razprostiram kaj proti čemu, razširjam po čem; pren. θυμὸν κακοῖς oborožim, zavarujem se proti nesreči. 2. med. razprostiram se, segam, ὅσον τ' ἐπικίδναται ἠώς kakor daleč sega jutranja zarja.
  • ἐπι-κουρέω (ἐπί-κουρος) stojim ob strani, koristim, pomagam τινί, branim, χειμῶνά τινι branim proti mrazu, νόσοις ozdravim.
  • ἐπικούρημα, ατος, τό pomoč, obrana, pomožno sredstvo, τινί τινος za koga proti čemu.
  • ἐπι-μήδομαι d. m. ep. izmišljam kaj proti komu τινί τι.
  • ἐπι-πάρειμι2 (εἶμι) 1. pridem še zraven, pridem zopet v ospredje; τῷ δεξιῷ pomaknem se proti desnemu krilu. 2. korakam, grem ob čem, poleg česa, κατὰ τὸ ὄρος na gori, τὸ στρατόπεδον ob ospredju vojske.
  • ἐπι-πέτομαι med. [fut. ἐπιπτήσομαι, aor. ἐπεπτόμην in ἐπεπτάμην] priletim, letim na, proti τινί, ἐπί τι, καθ' ὅμιλον med čete.
  • ἐπίπλους, ου, ὁ (iz ἐπίπλοος) 1. prihod ladij, naval, napad z ladjami ἐξ ἐπίπλου pri prvem navalu ladij, ἐπίπλουν ποιοῦμαι jadram proti komu, napadem z ladjevjem. 2. bližajoče se, prihajajoče ladjevje.
  • ἐπι-προΐημι [ep. aor. ἐπιπροέηκα, inf. ἐπι-προέμεν] 1. trans. pošljem koga na čem proti komu νηυσὶν Ἴλιον εἴσω v Ilij, odpošljem kam, νηυσίν k ladjam; izstrelim, sprožim na koga ἰόν. 2. intr. jadram proti čemu νήσοισιν.
  • ἐπι-ρρῑπτέω, ἐπι-ρρῑ́πτω ep. poet. mečem, polagam na koga, proti komu τινί τι NT.
  • ἐπι-σείω, ep. ἐπι-σσείω 1. tresem, vihtim proti komu, grozim s čim. 2. Evr. I. T. 1276 v tmezi: ἐπὶ δ' ἔσεισε κόμας pokimal je z glavo (v znak dovolitve).
  • ἐπι-σπάω 1. act. in pass. a) pritegujem, proti sebi vlečem, zgrabim z vso silo χειρί; pass. θάλασσα ἐπισπᾶται pritiska, privre; b) zategnem, zapiram (vrata); c) pridobivam si κλέος; d) zvabljam, zapeljujem, pripravljam k čemu. 2. med. potegujem nase, za seboj τινά, zvabljam, dam se pridobiti, pripravljam k čemu τινά z inf.; κέρδος pridobivam si, NT delam se neobrezanega.
  • ἐπι-σσεύω [aor. ἐπέσσευα, pf. pass. ἐπέσσυμαι, plpf. ἐπέσσυτο] 1. act. gonim, podim proti komu, ščuvam, pošiljam kaj na koga, prinašam komu kaj τινί τι. 2. pass. gonijo me kam εἴς τι, inf., ὥστε; pf. ima pogosto prez. pomen a) pritečem, prihitim, bližam se, hrumim, drevim, priletim kam τινί, τί, ἀγορήνδε, πεδίοιο drevim, dirjam po poljani, θυμὸς ἐπέσσυται želja me žene, srce me vleče (mi hrepeni); pt. pf. ἐπεσσύμενος hiteč, hitro, urno; b) sovražno: pridrevim τινί, τεῖχος proti zidu.
  • ἐπιστρατεία, ion. -τηίη, ἐπιστράτευσις, εως, ἡ ion. napad, vojna, vojska, vojni pohod, τινός proti komu.
  • ἐπιστρατεύω in med. vojskujem se proti komu, napadem koga, grem z vojsko nad koga πατρίδα, τινί, τινά, ἐπί τι.
  • ἐπι-στρατοπεδεύω utaborim se proti sovražniku.