-
ἀμοιβή, ἡ (ἀμείβω) 1. zamena, menjava, zamenjava. 2. povračilo, nagrada, plačilo za kaj τινός. 3. odgovor.
-
ἀμοιβηδίς (ἀμείβω) ep. adv. menjaje se, premenjema, drug za drugim, izmenoma.
-
ᾰ̓μοιβός, ὁ 1. ep. zamenjajoč, namestnik; ἀμοιβοὶ ἦλθον prišli so, da bi stopili na njih mesto. 2. poet. τινός v nadomestilo za kaj.
-
ἀμοιρέω (ἄμοιρος) nisem deležen česa.
-
ἄ-μοιρος 2 (μοῖρα) 1. nedeležen, brez deleža, brez česa ὕβρεως. 2. siromašen, nesrečen.
-
ᾰ̓-μολγός, ὁ ep. tema, mrak; ἐν νυκτὸς ἀ. v temni noči.
-
ἄμορος = ἄμμορος.
-
ἄ-μορφος 2 (μορφή) [sup. ion. ἀμορφέστατος] brez oblike, brez lika, neličen, grd, sramoten.
-
ἀμός, ἁμός (ᾱ) ep. = ἡμέτερος in ἐμός.
-
ἄμοτον adv. ep. neprestano, neumorno.
-
ἁμοῦ adv. nekje, kjerkoli.
-
ἁμουγέπου adv. nekje, kjersibodi.
-
ἀμουσία, ἡ pomanjkanje izobrazbe, neizobraženost.
-
ἄ-μουσος 2 (μοῦσα) (v glasbi) neizobražen, neveden, brez okusa, pust, sirov.
-
ἄ-μοχθος 2 (μόχθος) brez truda, brez napora, len. – adv. ἀμοχθεί brez truda.
-
ἀμπ- ion. poet. = ἀναπ.
-
ἀμπέλινος 3 (ἄμπελος) ion. od vinske trte, grozdov, lozov οἶνος.
-
ἀμπελόεις 3 ep. vinoroden, trtonosen, trsovit.
-
ἄμπελος, ἡ [Et. iz anquelo -, kor. anq, gl. ἀγκών] vinska trta, loza.
-
ἀμπελ-ουργός, ὁ (ἄμπελος, ἔργον) vinogradnik NT.