-
συγ-καλέω 1. act. kličem skupaj, skličem, zbiram, povabim koga skupaj s kom (k obedu) τινά τινι. 2. med. NT sklicujem, kličem k sebi.
-
συγ-καλύπτω 1. act. skupaj s kom zakrivam, skrivam, popolnoma pokrijem, zagrnem, skrijem. 2. med. pokrivam se, zagrinjam se.
-
συγ-κάμνω poet. 1. trudim se s kom vred, pomagam komu τινί. 2. trpim s kom vred.
-
συγ-κάμπτω 1. skrivim, sključim, zvijem, potegnem k sebi, συγκαμφθείς s sključenimi nogami. 2. NT νῶτον upogibam hrbet (= spravljam v slab položaj).
-
συγ-καταβαίνω grem, stopam s kom vred doli (nazaj), vračam se s kom vred.
-
συγ-κατάγω (po)peljem s kom vred nazaj.
-
συγ-καταδιώκω preganjam, zasledujem s kom vred.
-
συγ-καταζεύγνῡμι poet, združim, zvežem s kom, τινὰ ἄτῃ zapletem koga v nesrečo.
-
συγ-καταθάπτω pokopavam koga s kom vred τινά τινι.
-
συγ-καταθέω četujem s kom, udeležujem se s kom pohoda.
-
συγ-καταίθω poet. sežigam kaj skupaj s čim.
-
συγ-κάταινος 2 kdor pristaja na kaj, pritrjujoč, zadovoljen s čim τινί.
-
συγ-κατάκειμαι d. m. ležim, sedim, sem skupaj s kom vred pri mizi τινί.
-
συγ-κατακλείω, ion. -κληίω zapiram, zaklepam koga s kom vred.
-
συγ-κατακόπτω posekam, potolčem, pobijem koga s kom vred τινά τινι.
-
συγ-κατακτάομαι d. m. pridobim, osvojim si skupno s kom, pomagam osvojiti τί τινι.
-
συγ-καταλαμβάνω vzamem kaj s kom vred, osvojim hkrati, pomagam osvojiti.
-
συγ-κατανέμομαι med. posedujem, imam kaj skupno s kom γῆν.
-
συγ-καταπρᾱ́ττω in med. pomagam kaj izvršiti (izpeljati), izpeljem kaj skupno s kom.
-
συγ-κατασκεδάννῡμι in med. izlijem kaj hkrati s kom τὶ μετά τινος.