Franja

Zadetki iskanja

  • ἀν-είργω, ion. ἀν-εέργω [impf. ion. ἀνέεργον] potiskam nazaj, odbijam, zadržujem, branim, odvračam.
  • ἀν-είρομαι d. m. [praes. in impf. samo ep. ion., fut. ἀνερήσομαι, aor. ἀνηρόμην] vprašujem, izprašujem.
  • ἀν-ειρύω ion. = ἀν-ερύω.ἀν-είρω ion. poet. privežem, obesim, nanizam.
  • ἀν-ειρωτάω ep. ion. = ἀν-ερωτάω.
  • ἀν-εῖσα (def. aor. k ἀνέζω) [aor. opt. ἀνέσαιμι, pt. ἀνέσας] posadim, vzdignem (na voz).
  • ἀν-έκαθεν ion. adv. od zgoraj, od nekdaj, zdavnaj; τὸ ἀνέκαθεν glede na to, kar pride od zgoraj, po rojstvu.
  • ἀν-έκβᾰτος 2 (ἐκ-βαίνω) brez izhoda.
  • ἀν-εκδιήγητος 2 (ἐκ-διηγέομαι) nepopisen, neizrekljiv NT.
  • ἀν-έκδοτος 2 (ἐκ-δίδωμι) 1. neomožena. 2. ne izdan.
  • ἀν-εκλάλητος 2 (ἐκ-λαλέω) neizrekljiv, nedopoveden NT.
  • ἀν-έκλειπτος 2 (ἐκ-λείπω) neizčrpen, neusahljiv NT.
  • ἀν-εκπίμπλημι zopet napolnim.
  • ἀν-έκπληκτος 2 (ἐκ-πλήσσω) neustrašen, brez strahu.
  • ἀν-έκφραστος 2 (ἐκ-φράζω) neizrečen, neizrekljiv.
  • ἀν-έλεγκτος 2 (ἐλέγχω) 1. nepreiskan. 2. kar se ne da ovreči, neovržen, neizpodbiten, utrjen, utemeljen.
  • ἀν-ελεήμων 2 ἀν-έλεος 2 neusmiljen NT.
  • ἀν-ελεύθερος 2 svobodnemu človeku neprimeren, hlapčevski, neplemenit, podel, skop, lakomen.
  • ἀν-ελίττω odvijam, odmotavam, odpiram βιβλία.
  • ἀν-έλκω, -ύω [fut. -κύσω, aor. ἀνείλκυσα] 1. gori vlečem, nazaj potegnem, napnem (lok), merim, izvlečem, vlačim na suho ναῦς. 2. med. izderem ἔγχος; pulim si τρίχας.
  • ἄν-ελπις, ιδος poet. brez upanja na σωτηρίας.