-
προσ-δίδωμι zraven dam, pridenem, dam komu kaj, pri-, dodam.
-
προσ-εθίζω pri-, navadim koga na kaj (čemu) τινά z inf.
-
πρόσ-ειμι1 (εἰμί) sem zraven, sem navzoč, sem s kom zvezan, združen, spojen, τὰ προσόντα τινί lastnina, premoženje, lastnosti, napake; ἐμοὶ πρόσεστί τι imam kaj, moje je, πρόσεστί τι na čem je kaj.
-
προσ-επικτάομαι d. m. ion. pridobim si k čemu še kaj τί τινι.
-
προσ-επιλαμβάνω 1. act. zraven ali hkrati dobim kaj τί; razširim, pomnožim. 2. med. hkrati se udeležujem česa, pomagam komu pri čem τινί τινος.
-
προσ-ερεύγομαι d. m. zaganjam se, pljuskam, udarjam ob kaj τί.
-
προσ-εύχομαι d. m. 1. molim h komu τινί, ὑπέρ τινος za koga, prosim za kaj νίκην, izprosim kaj. 2. častim, molim koga NT.
-
προσ-εχής 2 ion. ki se drži česa, ki meji na kaj, soseden, bližnji.
-
προσ-έχω, προσ-ίσχω [pt. aor. προσ- (σ) χών] I. act. 1. držim nasproti komu, obračam, vodim kam, proč peljem, dovedem kam; a) ναῦν vodim ladjo h kakemu kraju, približam se, jadram, priplovem (dospem) z ladjo kam τί τινι, πρός τι, ἔς τι, τήνδε γῆν; b) τὸν νοῦν τινι, τὴν γνώμην: obračam pozornost na kaj, sem pozoren, pazljiv na kaj, pazim na kaj, brigam se, ukvarjam se s čim, skrbim za kaj, mislim na kaj, ἐμαυτῷ premišljam pri sebi; c) τινί zaupam komu, vdan sem komu, poslušam koga NT, spoštujem, cenim, ubijam se s čim, imam opraviti s kom NT; d) pazim, varujem se ἐμαυτῷ ἀπό τινος NT. 2. razen tega še imam. II. med. in pass. 1. držim se koga, drži se me kaj τινί. 2. obtežen, podvržen, okužen sem ἄγει.
-
προσ-ήκω 1. a) (zraven) sem prišel, došel, dospel; b) raztezam se, mejim, segam do česa τινί, ἐπί, πρός τι. 2. pren. a) moja dolžnost je, mene se tiče, mene zadeva πρός τινα, pripada mi kaj, ὁ προσήκων kdor ima pravico do česa, ὁ μάλιστα προσήκων φιλίᾳ ki ima največjo pravico do prijateljstva, τοῦτο αὐτονομίᾳ προσήκει to se dá združiti z neodvisnostjo; b) impers. α.) προσήκει μοί τινος imam zvezo s čim, deležen sem česa, imam s čim kaj opraviti, imam pravico do česa, tiče se me kaj, τοῦτω τῆς Βοιωτίας οὐδὲν προσήκει nima nič opraviti z B.; β.) z inf., dat. c. inf., acc. c. inf. spodobi se, primerno je, pristoja, sme se ἀγαθοῖς ὑμῖν προσήκει εἶναι; γ.) pt. προσήκων: (ὡς) προσήκον ker se je spodobilo, ὡς οὐ προσήκον brez vzroka.
-
προσ-ηλόω pribijam, pritrjujem, križam, τὶ πρός τι kaj na kaj NT.
-
προσ-ηνής 2 1. prijazen, dobrotljiv, naklonjen, mil; λέγω povem kaj prijetnega. 2. dober, sposoben, pripraven za kaj τινί.
-
προσ-ίστημι 1. trans. zraven postavljam, obračam nasproti. 2. intr. med. a) pristopim, pridem, stopam h komu, stojim komu na strani τινί; b) prihaja mi kaj na misel, domislim se τινά, τινί.
-
προσ-καθέζομαι d. m. [fut. προσκαθεδοῦμαι] 1. usedem se pred kaj, sedim (taborim) pred čim, oblegam πόλιν. 2. marljivo se ukvarjam (bavim) s čim τινί.
-
προσ-κλῑ́νω, dor. ep. ποτι-κλίνω [pf. pass. ποτικέκλιται] 1. trans. prislanjam, naslanjam kaj na kaj τί τινι. 2. pass. pridružim se komu τινί NT.
-
προσ-κλύζω udarjam z valovi ob kaj, pljuskam ob, oplakujem kaj.
-
προσ-κομίζω 1. act. dovažam, pri-, donašam τὶ πρός τι, pripeljem kam ναῦν; pass. peljem se, veslam kam. 2. med. donašam, dovažam sebi, prilastim si kaj.
-
προ-σκοπέω in med. poleg d. m. προ-σκέπτομαι [plpf. προὔσκεπτο s pas. pom.] 1. (na)prej zagledam, opazim, vidim, za-, izsledim. 2. naprej gledam, pregledavam v duhu, preudarjam, premišljam. 3. skrbim prej za kaj.
-
προσ-κρούω 1. udarim, zadenem na kaj τινί. 2. pren. a) pohujšujem, (raz)žalim τινί; b) nejevoljen sem, jezim se; c) imam nesrečo (v podjetju).
-
προσ-μαρτυρέω izpričujem, potrjujem komu kaj τινί τι.