Franja

Zadetki iskanja

  • προ-ίημι [gl. ἵημι; at. impf. προίειν, ep. aor. ind. προέηκα, inf. προέμεν, med. opt. πρόοιντο] I. act. in pass. 1. naprej pošiljam, od-, dopošiljam τινά, τί, εἰς, πρός, ἐπί τι; namen se izraža tudi z inf. ali part. fut.: προΐει ἰέναι, μυθήσασθαι, ἀγγελίην ἐρέοντα; pos. mečem, streljam βέλος, ἔγχος, ὀϊστόν; ὕδωρ izlivam. 2. izpustim, pustim, da pade πόδα, πηδάλιον ἐκ χειρῶν pustim iz rok, Μαίονα pustim, da odide, oprostim, τήνδε θεῷ πρόες (bogu na ljubo); ἔπος izgovorim, οἶνος προέηκε ἔπος vino je izvabilo besedo. 3. a) dajem τινί τι, izročam χρήματά τινι, ἐμαυτὸν ἐπὶ τὸ ἡδύ vdajam se, prepuščam se nasladi; b) dovoljujem ἀπάγεσθαι; c) podeljujem κῦδος. II. med. 1. izgovarjam (govorim) prazne besede λόγους. 2. izročam se, vdam se, zaupam se, darujem se, spuščam se v kaj ἐμαυτὸν ἔς τι. 3. a) prinašam, darujem, izkazujem εὐεργεσίαν (brez upanja na povračilo); b) izročam, puščam na cedilu, izdajam, prepuščam; c) dopuščam, dovoljujem, s pt. ali inf.: dopustim, da se kaj zgodi. 4. odpošiljam od sebe, opuščam, zametavam, zanemarjam, ne brigam se za kaj τὸ παρόν.
  • προ-ΐστημι (ἵστημι) I. act. 1. trans. postavljam pred koga, postavljam na čelo τινά τινος. 2. intr. a) postavljam se, stopam pred koga, postavljam se nasproti, maščujem se nad kom zaradi česa τινός τινι; b) stopam pred koga; α.) varujem, ščitim, branim proti τινός; β.) prosim koga česa; γ.) stopam na čelu τινός, pf. stojim na čelu, postavljen sem črez kaj, zapovedujem, vodim, vladam, oskrbujem, izvršujem φόνου, delam, καλῶν ἔργων dobra dela NT, bavim se s čim, οἱ προστάντες, οἱ προεστῶτες predstojniki, poglavarji, voditelji. II. med. 1. postavljam kaj predse(be). 2. stopam, skrivam se za koga; izgovarjam se s čim, navajam kaj kot pravi vzrok ἔχθραν. 3. stavim kaj nad kaj, dajem čemu prednost τί τινος.
  • προ-κάμνω poet. 1. vnaprej se trudim, poprej trpim, zbolim, ταῖς γνώμαις prej izgubim pogum. 2. trudim se za koga τινός.
  • προ-κήδομαι d. m. poet. skrbim za koga τινός.
  • προ-κηραίνω (κήρ) poet. v skrbeh sem za koga τινός.
  • προ-κινδῡνεύω 1. postavim se, grem pred drugimi v nevarnost, sem med prvoboritelji, τινός τινι za koga proti komu, borim se v prvih vrstah (na čelu vojske). 2. postavim se za koga v nevarnost, branim, ščitim koga (ὑπέρ) τινος.
  • προ-κρῑ́νω 1. izberem, izvolim koga pred drugimi τινά τινων, dajem prednost čemu; bolj cenim, stavim koga nad kaj; pass. daje se mi (imam) prednost pred drugimi, sem bolj v čislih, veljam za najboljšega. 2. izvolim koga za kaj, imam, proglašam koga za kaj τινά τι.
  • προ-μαχέω, ep. προμαχίζω προ-μάχομαι 1. spredaj se borim, bojujem se pred kom τινός, τινί s kom; borim se v prvih vrstah, sem prvoboritelj, Τρωσί med Trojanci. 2. bojujem se za koga, branim koga τινός.
  • προμήθεια, ἡ, ion. -θείη, -ίη, at. -ία (προ-μηθής) 1. previdnost, opreznost, preudarnost; προμήθειαν ποιοῦμαι sem previden. 2. skrb, ozir, oskrbovanje, spoštovanje, προμήθειαν ἔχω τινός skrbim za koga, ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχω τινά zelo obzirno ravnam s kom.
  • προμηθέομαι d. p. (προ-μηθής) [aor. προὐμηθήθην] naprej mislim, (dobro) pomislim, imam skrb za koga, skrbim za ὑπέρ τινος in τινός, oziram se na kaj (koga) τὸν ἀδελφόν.
  • προ-μηθής 2 [Et. od μῆθος skrb; kor. mendh, prizadevati se za kaj, sor. μανθάνω] previden, oprezen, skrben, skrbljiv, τοῦ θανεῖν boječ se smrti, τὸ προμηθές previdnost.
  • προ-μνάομαι d. m. 1. a) snubim za koga, ἡ προμνησαμένη snubačica; b) skušam komu kaj pridobiti, priporočam, svetujem τινί τι. 2. naprej slutim προμνᾶταί τί μοι γνώμα.
  • προ-μνηστῖνος 3 ep. drug za drugim, vsak posebej, po vrsti.
  • προ-ναυμαχέω ion. borim se na morju za koga τινός.
  • προ-νοέω [augm. προεν-, προὐν-; aor. προνόησα, pass. προενοήθην] 1. act. a) poprej opazim, vidim, slutim τί; b) poprej izmišljam, raz-, premišljam τί, ὅ τι; c) skrbim za kaj, mislim na τί, τινός, τὸ παραγγελλόμενον da se zapoved izvrši. 2. med. a) skrbim v svojo korist za koga (kaj) τινός, mislim na, sklepam, trudim se εὖ φέρειν, v skrbeh sem, σῆς φρενός zaradi tvoje namere; b) sem oprezen, varujem se.
  • πρόνοια, ἡ, ion. -νοίη (πρό-νους) 1. previdnost, opreznost, preudarnost, prorokovanje, ἐκ προνοίας nalašč, s premislekom. 2. previdnost božja. 3. skrb, skrbljivost, τινός za kaj, πρόνοιαν ἔχω skrbim za (περί) τινος.
  • προξενέω [impf. προὐξένουν] 1. sem komu (državni) gostinski prijatelj. 2. potegujem se za koga, skrbim za, priskrbujem, dajem, pripravljam komu kaj, pomagam komu, priporočam koga τινί τινα.
  • προ-οράω in med. [gl. ὁράω; ion. praes. pt. προορέων, NT impf. med. προορώμην in προωρώμην] 1. naprej ali predse gledam, vidim pred seboj, v daljavi, od daleč, iz daljine zapazim τινά, τί. 2. naprej vidim, zapazim, spoznam, vem, slutim, vidim v bodočnost τί. 3. a) skrbim za koga, pazim na kaj τινός, oziram se na kaj τί; b) sem previden, imam pred očmi; c) premišljam, preudarjam.
  • προ-ορμίζω za-, usidram tovorno ladjo pred čim ὁλκάδα πρὸ τόπου.
  • προ-παρέχω 1. act. naprej ponudim, dam, ἐμαυτόν σοι σύμμαχον ponudim se ti naprej za zaveznika. 2. med. naprej se preskrbim s čim τί.