Franja

Zadetki iskanja

  • παρά-λογος 2 1. proti računu, nenavaden, nepričakovan; subst. ὁ παράλογος in τὸ παράλογον napačen račun, iznenadenje, presenečenje, razočaranje. 2. nespameten, brezumen.
  • παρα-νομέω [augm. παρεν- in παρην-] (παρά-νομος) 1. act. ravnam protizakonito v čem, kršim postave τί, ἔς τινα proti komu, pregrešim se, δημόσια proti državi, prelomim postavo. 2. pass. nepostavno sem sklenjen, κάθοδος παρανομηθεῖσα nezakonita vrnitev.
  • παρα-πλήσιος 3 in 2 [comp. παραπλησιαίτερος, sup. παραπλησιαίτατος] 1. približujoč se, skoraj enak, sličen, podoben. 2. približno enako velik, skoraj ravno tolikšen. – adv. παρα-πλησίως skoraj ravnotako (enako, slično), z enako bojno srečo (aequo Marte).
  • παρα-σπάω 1. act. odtrgam, potegnem na stran, τινὰ γνώμης odvrnem od sklepa, δικαίων ἀδίκους φρένας επὶ λώβᾳ zapeljem srca pravičnih v greh (in jih tako pogubim). 2. med. spravim, potegnem na svojo stran, osvojim si τὶ τῶν ὅλων πραγμάτων, izneverim, τινά τινος koga komu.
  • παρα-τάσσω, at. -ττω 1. act. in pass. postavljam (razvrščam) drugega poleg drugega, postavljam (poleg koga) v bojni red τὸ στράτευμα, τὴν στρατιὰν πρὸς τὸ τεῖχος, παρὰ τὸ Λύκειον ob; z inf. τοὺς φρουροὺς παρέταξα φυλάττειν τὸ τεῖχος s poveljem, da naj stražijo zid. 2. med. a) postavljam se v bojni red, grem v boj, bojujem se; b) postavljam zase, svoje čete (ladje), παρετάξαντο ἀλλήλοις postavili so se drug proti drugemu v bojni red, παραταξάμενος in παρατεταγμένος v bojnem redu, za boj pripravljen; c) pripravljam se k čemu πρὸς τὸ ἀποκρίνεσθαι.
  • παρά-φημι in med. (gl. φημί), ep. παραίφημι in πάρφημι [inf. med. παρφάσθαι, pt. παρφάμενος, aor. παρεῖπον] 1. prigovarjam, svetujem, opominjam. 2. pregovorim, (pre)varam, (pre)slepim.
  • πάρ-ειμι1 (εἰμί) [ep. praes. ind. 3 pl. παρέασι, inf. παρ-έμμεναι, impf. 3 pl. πάρεσαν, fut. παρέσσομαι, ion. praes. pt. παρεώνπάρα, πάρ = πάρεστι, πάρεισιν] 1. a) sem zraven, sem navzoč ali prisoten τινί, παρά τινι pri kom, ἔν τινι, ἐπί τινι pri (v) čem; b) nahajam se, bivam, mudim se pri kom; c) stojim ob strani, pomagam τινί; d) udeležujem se česa, μάχῃ sem v bitki. 2. a) prišel sem, dospel sem zraven τινί, πρός τινα, ἔν τινι, εἰς in ἐπί τι, ἐν δαίτῃσι, εἰς Σάρδεις; ἐπὶ τὸ βῆμα nastopim na govorniškem odru; b) sem na ponudbo, na izbiro, pri rokah, na razpolago, vršim se ἱερά συμβουλή, služim komu, sem v oblasti koga; ὅση δύναμίς γε πάρεστι kolikor morem, οἱ παρόντες podložniki, navzoči, zbrani, svedoki; c) τὸ παρόν, τὰ παρόντα sedaj, sedanjost, sedanji položaj, sedanje razmere; zaloga, premoženje; ἐν τῷ παρόντι v sedanjem času (položaju), za sedaj, ἐκ τῶν παρόντων sedanjim razmeram primerno, ἐς in πρὸς τὸ παρόν sedaj, v teh razmerah. 3. impers. πάρεστι, παρῆν, πάρα, πάρ mogoče je, sme se, dovoljeno je, morem, παρέσεταί τί τινι prejel bo; pt. παρόν ker je mogoče ali dovoljeno, ker morem.
  • παρηγορέω in med. ion. poet. pri-, nagovarjam za kaj, izpodbujam, mirim, tolažim τινά.
  • Πάρις, ιδος, ion. -ιος, ὁ Priamov in Hekabin sin.
  • Πάρνης, ηθος, ἡ gorovje na meji med Atiko in Bojotijo.
  • παρ-οίχομαι d. m. [pf. παρῴχημαι, παροίχωκα in παρῴχηκα] 1. a) mimo grem, potekam, minevam, potekel, minil sem, κακὰ παροιχόμενα minula zla, τὰ παροιχόμενα preteklo(st); b) ὄστρακον uidem pregnanstvu. 2. zgrešim svoj cilj, zaidem, zmotim se v svoji usodi μοίρας.
  • παρ-όμοιος 3 in 2 skoraj enak, sličen, podoben NT; παρόμοιόν ἐστιν ὅπρε = παρόμοιόν ἐστι τούτῳ, ὅπερ to je ravno tako kakor.
  • Παρρασία, ἡ, ion. -ίη mesto in dežela v Arkadiji; preb. οἱ Παρράσιοι.
  • παρ-σταίην, παρ-στήετον in sl. gl. παρ-ίστημι.
  • Παρύσατις, ιδος, ἡ žena Darejeva, mati Artakserksa II. in Kira Mlajšega.
  • παρ-υφαίνω tkem na čem; pren. postavljam krog in krog oborožence ὅπλα.
  • Πασαργάδαι, οἱ najstarejše in najimenitnejše perzijsko pleme; αἱ njih glavno mesto.
  • πάσσασθαι in sl. gl. πατέομαι.
  • πάταγος, ὁ (πατάσσω) ep. ion. poet. ropot, hrup, šum, ploskanje, pokanje, hreščanje, topot, treskanje, škripanje ὀδόντων, βοὴ καὶ πάταγος krik in vik.
  • πάτριος 3 in 2 (πατήρ) 1. očeten, očetov(ski), po očetu podedovan. 2. domač, domovinski, deden, običajen, τὸ πάτριον starodavna ustava (kakor so jo imeli predniki), πάτριόν ἐστι stara navada (običaj) je, κατὰ τὸ πάτριον po domačem običaju.