Franja

Zadetki iskanja

  • Ἐνῑπεύς, ῆος, ὁ reka v Tesaliji.
  • ἐν-ιππάζομαι med. ἐν-ιππεύω ion. jašem v (na) čem.
  • ἐνι-σκίμπτω ep. = ἐν-σκίμπτω [aor. pass. ἐνι-σκίμφθην] vtisnem, καρήατα οὔδει pobešam glavo k tlom; pass. δόρυ οὔδει zabada se, obtiči v.
  • ἐν-ίστημι [intr. ἐν-ίσταμαι, fut. ἐνστήσομαι, aor. ἐνέστην, pf. ἐνέστηκα] I. tr. 1. act. postavljam v (na) kaj εἴς τι. 2. med. začenjam, lotim se česa τί, vpeljem, uvedem. II. intr. 1. a) postavljam se kam; pf. stojim, sem, nahajam se (v čem); b) εἰς τὴν ἀρχήν nastopim vlado, zavladam, βασιλεύς zakraljuje; c) nastanem, ἡμέρα ἐνίσταται dan napoči; pt. ἐνεστώς sedanji, τὰ ἐνεστηκότα (πράγματα) sedanje razmere. 2. a) čaka me kaj, preti mi kaj; b) postavljam se nasproti, upiram se, oviram τινί, πρός τινα, ὅπως μή.
  • ἐν-ναίω poet. prebivam, sem v čem, živim v, obdan sem od κακοῖς.
  • ἐν-ναυπηγέω delam, gradim v čem ladje ἔν τινι.
  • Ἐννέα ὁδοί, αἱ "Devet potov", kraj v Trakiji, kjer je pozneje stal Amfipol.
  • ἐννέ-ωρος 2 (ὧρος leto) [έω pri H. enozložno] ep. devetleten, ἐννέωρος βασίλευε vsakokrat devet let, v devetletnih dobah.
  • ἐν-νοέω [gl. νοέω; ion. pt. aor. ἐννώσας, pf. 3 pl. ἐννενώκασι] 1. act. a) imam v mislih, premislim, preudarim, uvažujem, razmišljam, mislim τί, περί τινος, ὅτι; b) nameravam ἐπιτάσσειν, προδοῦναι, ὧνπερ ἐννοεῖς = τούτων, ἅπερ kar nameravaš; c) opazim na kom τινός ὡς, ἐννενόηκά σου λέγοντος slišal sem, da si rekel; d) razumem, uvidim, spoznam τί; e) najdem, izmislim ὁδόν; f) brigam se za, bojim se, skrbi me μή. 2. med. z aor. pass. mislim zase, pri sebi, opazim, slutim, bojim se τί, ὅτι, μή; s pt. ἐννοοῦμαι φαῦλος οὖσα uvidevam, da sem.
  • ἕννῡμι [Et. iz ϝεσ-νυμι, kor. w-es "oble-či", lat. ves-tis. – Obl. v prozi samo v sestavljenkah; ep. poet. fut. ἕσσω, ἕσω, aor. ἕσσα, ἕσα, med. ἑσ(σ)άμην, ἑεσσάμην, pf. ἕσμαι, ἕσσαι, ἕσται in εἷμαι, pt. εἱμένος, plpf. ἕσμην, ἕσσο, ἕστο in ἕεστο, εἷτο, du. ἕσθην, 3 pl. εἵατο]. 1. act. ep. ogrinjam, odevam, oblačim koga s čim τινά τι. 2. med. in pass. oblačim si kaj, oblačim se, opravljam se; pf. oblečen, odet, zavit sem v kaj τί, εἵματα; λάινον χιτῶνα oblečem si kamenit plašč = kamenjajo me; ἀσπίδας zakrijem se s ščiti, ἀλκήν navdam se (opašem se) s pogumom, sem zelo hraber; χαλκῷ okovan z medjo, νεφέλην ogrnem se v, σκότον oblečen sem v temo = sem mrtev.
  • ἐν-νυχεύω (νύξ) poet. prenočujem, prežim v ἔν τινι.
  • ἐν-οικέω stanujem, prebivam v τινί, πόλιν, οἱ ἐνοικοῦντες prebivalci, domači.
  • ἐνοίκησις, εως, ἡ stanovanje (v mestu).
  • ἐν-οικίζω 1. act. naselim. 2. pass. naseljen sem, prebivam v. 3. med. naselim se.
  • ἐν-οικοδομέω 1. act. a) sezidam, zgradim v (na); b) zazidam, zadelam (z zidom). 2. med. utrdim se, zagradim se, sezidam si τεῖχος.
  • ἐνόπλιος 2 v orožju, oborožen, ῥυθμός ritem plesa v orožju.
  • ἐν-ουρέω ion. poet. močim, ščim v ἔς τι.
  • ἔν-οχος 2 (ἐν-έχομαι) zadržan v, zapopaden, kriv, zapleten v kaj, izpostavljen, okužen s čim τινός, podvržen čemu; δουλείας v sponah sužnosti, τῇ γραφῇ obtožen.
  • ἐν-ρίπτω vržem v (na); planem na kaj ἐμαυτόν.
  • ἐν-σείω (gl. σείω) poet. 1. trans. mečem (na), porivam, podim koga v kaj, tresnem v kaj τινί; ἀγρίοις ὁδοῖς tiram na divja pota, δι' ὤτων zvenim, bučim. 2. intr. zaženem se na, navalim, prihrumim, vderem v.