Franja

Zadetki iskanja

  • ἄ-χολος 2 (χολή) ep. brez žolča, dobrodušen, ki odžene srd, potolaži jezo.
  • ἀ-χόρευτος 2 (χορεύω) poet. ἄ-χορος 2 poet. brez plesa, žalosten, neprijeten, otožen.
  • ἀ-χρεῖος 2, ion. ἀχρήιος (χρῆσθαι) brez koristi, nekoristen, neporaben, nerabljiv, nesposoben; neutr. adv. ἀχρεῖον ἰδών z zmedenim (zmešanim) pogledom; ἀχρεῖον γελάω smejem se brez vzroka, prisiljeno.
  • ἀχρήιος 2 = ἀχρεῖος.
  • ἀ-χρήματος 2 (χρήματα) ion. brez denarja, ubog, siromašen.
  • ἀ-χρήμων 2 poet. = ἀ-χρήματος.
  • ἄ-χρηστος 2 (χράομαι) neraben, nerabljiv, nekoristen; λόγος nespameten, hudoben, θεοί nenaklonjen; θέσφατον ἄχρηστον πίπτει prorokovanje se ne izpolni.
  • ἄ-χρῡσος 2 brez zlata (zlatnine), ubog.
  • ἀ-χρώματος 2 (χρῶμα) brez barve, brezbarven.
  • ἄ-ψαυστος 2 (ψαύω) 1. nedotaknjen, nedotekljiv, nedotičen. 2. poet. ne doteknivši se τινός.
  • ἀ-ψεγής 2 (ψέγω) negrajan, brez graje.
  • ἀ-ψευδής 2 (ψεύδομαι) nelažniv, resnicoljuben, nevarljiv, resničen, zanesljiv, pristen, nedvomen. – adv. ion. -έως v resnici.
  • ἀ-ψηφοφόρητος 2 kdor še ni glasoval.
  • ἁψί-κορος 2 (ἅπτομαι, κόρος) od pokušanja sit, hitro sit, naveličan, izpremenljiv.
  • ἀψό-ροος 2, skrč. -ρους (ἄψ, ῥέω) ep. nazaj tekoč (o oceanu, ki obteka zemljo in se nazaj v sebe povrača).
  • ἄψ-ορρος 2 [Et. ἄψ, ὄρσος nazaj gredoč; lat. erro iz ersājō, nem. irre (got. airz-)] ep. poet. nazaj se pomikajoč, nazaj tekoč. – adv. ἄψορρον nazaj, zopet.
  • ἀ-ψόφητος 2 (ψοφέω) ἄ-ψοφος 2 (ψόφος) poet. brez šuma, brezglasen, tih; z gen. ὀξέων κωκυμάτων brez glasnega tarnanja. – adv. ἀψοφητί.
  • ἄ-ψυκτος 2 (ψύχω) kar ne omrzne, kar se ne ohladi.
  • ἄ-ψῡχος 2 (ψυχή) brez duše, neživ, brezdušen, malosrčen, βορά jed iz nežive stvari, rastlinska hrana.
  • ἄ-ωρος1 2, ion. ἄν-ωρος (ὥρα) 1. nezrel, prezgoden, ran. 2. nelep, grd. – adv. ἄωρον θανεῖν prezgodaj umreti.