Franja

Zadetki iskanja

  • ἔν-εδρος 2 (ἕδρα) poet. nastanjen, stalen; subst. ὁ prebivalec.
  • ἐνθά-δε adv. 1. o prostoru: tja(kaj), sem(kaj), na tem svetu, tu, tam; ὁ ἐνθάδε tukajšnji, v tem slučaju, v teh razmerah; τὰ ἐνθάδε tukajšnje razmere; ἡ ἐνθάδε tukajšnje (naše) mesto, ὁ ἐνθάδε ἥκων kdor je prišel v te razmere. 2. časovno: sedaj, τὰ ἐνθάδε sedanjost.
  • ἐνθέν-δε adv. 1. krajevno: od tukaj, ὁ ἐνθένδε tukajšnji. 2. časovno: od sedaj, nato, potem, τὸ ἐνθένδε, τοὐνθένδε, τἀνθένδε nadaljnje, ostalo, kar sledi. 3. vzročno: radi tega.
  • ἐνθουσίασις, εως, ἡ ἐνθουσιασμός, ὁ božansko navdahnjenje, navdušenost, zanos, vzhičenje.
  • ἐνι-αυτός, ὁ [Et. iz kor. wes, gl. ἄστυ, ἄεσα] leto, κατ' ἐνιαυτόν, τοῦ ἐνιαυτοῦ na leto, vsako leto.
  • Ἐνῑπεύς, ῆος, ὁ reka v Tesaliji.
  • ἐννοσί-γαιος, ου, ὁ ep. ki zemljo stresa, zemljo tresoč, Pozejdonov priimek.
  • ἔν-οικος, ὁ prebivalec.
  • ἔν-ορχις, ιος, ὁ ion. ἔν-ορχος 2 ep. (ὄρχις) neskopljen, nerezan μῆλα ovni.
  • ἐνοσί-χθων, ονος, ὁ gl. ἐννοσί-γαιος.
  • ἔν-σπονδος 2 (σπονδή) v zavezo sprejet, zavezan; subst. ὁ zaveznik, prijatelj τινός, τινί.
  • ἐνστάτης, ου, ὁ (ἐν-ίσταμαι) nasprotnik, sovražnik.
  • ἐνταφιασμός, ὁ maziljenje, pokop NT.
  • ἐν-τόπιος 2 ἔν-τοπος 2 bivajoč v kakem kraju, pričujoč, domač; subst. ὁ domačin, prebivalec NT.
  • ἐν-τυγχάνω 1. zadenem, naletim na, srečam koga, zabredem v kaj τινί, ὁ ἐντυχών kateri si bodi. 2. a) snidem se s kom, obiskujem koga, občujem s kom τινί, prosim, obračam se na koga τινί NT, τῷ θεῷ κατά τινος tožim koga pri Bogu NT, dosežem τινός; b) bavim se s čim, βιβλίῳ vzamem knjigo v roke (in jo berem).
  • ἐνῡάλιος, ὁ bojevit, Aresov priimek; subst. ὁ Ἐνυάλιος; τὸ Ἐνυάλιον Enialijevo svetišče.
  • ἐνωμότ-αρχος, ὁ (-άρχης) poveljnik enomotije (ἐνωμοτία).
  • ἐξάγγελος, ὁ glasnik, sel, oznanjevalec (glasnik na odru, ki je javljal, kar se je godilo v hiši).
  • ἑξάδ-αρχος, ὁ poveljnik šestih mož.
  • ἑξά-μηνος 2 (μήν) šestmesečen, ὁ (sc. χρόνος) pol leta.