-
ἐπι-σπένδω 1. act. izlivam vino na kaj τί, κατά τινος, τινί izlivam vrhu tega pitna darila. 2. med. nato, vnovič sklenem zavezo.
-
ἐπι-σπέρχω 1. trans. pospešujem, poganjam τινά, izpodbadam ἵππους. 2. intr. priderem, pridrevim ἄελλαι.
-
ἐπισπερχῶς adv. naglo, hitro, urno.
-
ἐπισπέσθαι gl. ἐφ-έπω.
-
ἐπι-σπεύδω 1. trans. pospešujem, priganjam, z vnemo opravljam. 2. intr. pritečem, prihitim.
-
ἐπισπονδαί, αἱ (ἐπι-σπένδομαι) nova, poznejša zaveza.
-
ἐπίσπω, ἐπισπών, ἐπίσποιμι gl. ἐφ-έπω.
-
ἐπι-σσείω ep. = ἐπι-σείω.
-
ἐπι-σσεύω [aor. ἐπέσσευα, pf. pass. ἐπέσσυμαι, plpf. ἐπέσσυτο] 1. act. gonim, podim proti komu, ščuvam, pošiljam kaj na koga, prinašam komu kaj τινί τι. 2. pass. gonijo me kam εἴς τι, inf., ὥστε; pf. ima pogosto prez. pomen a) pritečem, prihitim, bližam se, hrumim, drevim, priletim kam τινί, τί, ἀγορήνδε, πεδίοιο drevim, dirjam po poljani, θυμὸς ἐπέσσυται želja me žene, srce me vleče (mi hrepeni); pt. pf. ἐπεσσύμενος hiteč, hitro, urno; b) sovražno: pridrevim τινί, τεῖχος proti zidu.
-
ἐπίσσυτος 2 poet. ki prihrumi, pridrevi, hiteč φάμα.
-
ἐπί-σσωτρον, τό ep. obroč na obodu kolesa.
-
ἐπισταδόν adv. (ἐφ-ίσταμαι) ep. pristopivši, zraven stoječ, δόρπον ἐπισταδὸν ὡπλίζοντο lotili so se in so pripravljali obed.
-
ἐπί-σταθμος, ὁ nadzornik, namestnik, satrap.
-
ἐπίσταμαι [ἐπίστασαι, 3 pl. ἐπίστανται, cj. ἐπίστωμαι; impf. ἠπιστάμην, 2 sg. ἠπίστασο in ἠπίστω, fut. ἐπιστήσομαι, aor. ἠπιστήθην; ion. pr. ind. 2. s. ἐπίστεαι, 3 pl. ἐπιστέαται; cj. 3 pl. ἐπιστέωνται, impf. 3 pl. ἠπιστέατο (ἐπιστέατο)] d. p. 1. razumem, (po)znam, morem, sem vešč, sem zmožen z inf., τί, περί τινος, εἰ ἠπιστήθη μὴ πολυπρηγμονεῖν da je znal mirovati. 2. izvedel sem, vem, znano mi je kaj, Συριστί znam sirski, ᾆσμα poznam, znam na izust, s ὅτι, τοῦτο ὅτι, ὡς, acc. c. inf., pt. ἐσθλὸς ὢν ἐπίστασο vedi, da si se pokazal vrlega moža. 3. ion. mislim, menim, prepričan sem δόξῃ, ὅτι, ὡς, acc. c. inf., s pt. εὖ ἐπίστατο αὐτὸς σχήσων prepričan je bil, da bode sam imel. – pt. ἐπιστάμενος 3 vešč, razumen, previden, uren, spreten πόδες, τινί v čem; subst. ὁ veščak, izvedenec. – adv. ἐπισταμένως pametno, modro, razumno, spretno.
-
ἐπιστασία, ἡ (ἐφ-ίστημι) 1. vodstvo, nadzorstvo τινός. 2. pazljivost.
-
ἐπίστασις, εως, ἡ (ἐφ-ίστημι) 1. ovira, ustavljanje. 2. pristop(anje), hrup. 3. razmišljanje, πολλὰς ἔσχον φροντίδων ἐπιστάσεις pogosto so me ustavile skrbi. 4. nadzorstvo, vodstvo ἔργων.
-
ἐπιστατέω [augm. ἐπεστ.] sem predstojnik (predsednik, načelnik, zapovednik), nadzorujem, vodim, upravljam kaj τινός, τινί, τοῦ εἶναι skrbim, da se kaj zgodi.
-
ἐπι-στάτης, ου, ὁ (ἐφ-ίσταμαι) 1. a) kdor h komu pristopa, prosilec, berač; b) kdor na čem stoji: borilec na vozu ἁρμάτων; c) kdor za kom stoji: zadnjik. 2. predstojnik, voditelj, vodnik, nadzornik, knez, vladar, ποιμνίων pastir, NT učitelj. 3. v Atenah: predsednik pritanov, ἔργων upravitelj, nadzornik javnih del. 4. veščak, izvedenec, vešč = ἐπιστήμων (Pl. Prot. 312).
-
ἐπι-στείβω poet. stopam na kaj, hodim po τί.
-
ἐπι-στέλλω 1. od-, dopošljem, pošiljam kam, javljam (pismeno, po glasniku), pišem, sporočam τινί, περί τινος, τὰ ἐπισταλέντα ἐκ Σάμου kar se mu je sporočilo iz Sama. 2. naročam, zapovedujem τινί τι ali inf.; τὰ ἐπεσταλμένα naročilo, nalog, κατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ Δημοσθένους po Demostenovem povelju.