Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-πλόμενος gl. ἐπι-πέλομαι.
  • ἐπί-πλους 2 ion. 1. kar se da po morju odpeljati. 2. ἐπίπλοος, ὁ črevesna mrežica.
  • ἐπίπλους, ου, ὁ (iz ἐπίπλοος) 1. prihod ladij, naval, napad z ladjami ἐξ ἐπίπλου pri prvem navalu ladij, ἐπίπλουν ποιοῦμαι jadram proti komu, napadem z ladjevjem. 2. bližajoče se, prihajajoče ladjevje.
  • ἐπι-πλώω ep. ion. = ἐπι-πλέω.
  • ἐπι-πνέω, ep. -πνείω 1. pihljam, vejem na kaj τινί, pripišem, privejem ἀῆται; pren. privršim βακχεύων. 2. navdihnem, prinesem τοῦτο τὸ γέρας.
  • ἐπίπνοια, ἡ navdihovanje, navdušenost, vnema.
  • ἐπί-πνους 2 (od ἐπί-πνοος) navdihnjen, navdušen ἔκ τινος.
  • ἐπι-πόδιος 3 (πούς) poet. na nogah, πέδαι vezi za noge.
  • ἐπι-ποθέω silno želim, hrepenim, koprnim po čem, za čim τινά, τί.
  • ἐπιπόθησις, εως, ἡ ἐπιποθία, ἡ hrepenenje, želja, koprnenje NT.
  • ἐπιπόθητος 2 zaželen, željno pričakovan NT.
  • ἐπι-ποιμήν, ένος, ὁ, ἡ ep. pastir, pastirica.
  • ἐπιπολάζω sem na površju, dvigam se, rastem, nadvladujem Φίλιππος.
  • ἐπιπόλαιος 2 površen, plitek, malovreden ἡδονή.
  • ἐπιπολῆς adv. na površju, na vrhu; z gen. zgoraj, vrhu, nad.
  • ἐπί-πολος, ὁ poet. služabnik, sluga, strežnik.
  • ἐπι-πομπεύω obhajam zmagoslavje ἐπί τινι; veselja poskakujem, vriskam, τινί zaradi česa.
  • ἐπι-πονέω vztrajam pri delu, zelo se trudim.
  • ἐπί-πονος 2 1. trudapoln, težaven, nadležen, žalosten ἁμέρα, λατρεία, μόρος; οἰωνός ki pomenja ali napoveduje stiske, težave. 2. ki prenaša težave, ki naporno dela ἀνήρ. – adv. ἐπιπόνως s trudom, težko, εὑρίσκω, siromašno ζῆν.
  • ἐπι-πορεύομαι d. p. 1. potujem, prihajam h komu, grem nasproti πρός τινα NT. 2. grem skozi, pregledujem.