Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπ-εκτρέχω = ἐπ-εκθέω.
  • ἐπ-εκχωρέω odhajam za kom (v boj).
  • ἐπέλασις, εως, ἡ naval, napad (konjenikov).
  • ἐπ-ελαύνω (tudi v tmezi, gl. ἐλαύνω) 1. tr. a) okujem z χαλκόν, obijem, prevlečem z; b) ὅρκον τινί zavezujem s prisego, zaprisegam; c) στρατιάν vodim, peljem vojsko, prihajam z vojsko, grem, korakam proti komu. 2. intr. (pri)jašem nasproti, (pri)dirjam, grem nasproti, napadam, hodim na vojsko nad koga τινί, ἐπί τι, ἐρήμην potujem skozi puščavo.
  • ἐπ-έλησε gl. ἐπι-λήθω.
  • ἐπ-έλκω ion. gl. ἐφ-ελκύω.
  • ἐπ-ελπίζω 1. vzbujam, dajem upanje komu τινὰ ὡς. 2. obenem še upam, zanašam se na kaj τί, ὡς ali inf.
  • ἐπ-εμβαίνω [pt. pf. ep. ἐπεμβεβαώς] 1. stopam v, na kaj, χθονός grem kam; pf. stojim na čem τινός; εἰς πάτραν ὅτι πόδ' ἐπεμβάσει ker boš s svojo nogo stopil na domača tla; tudi z acc. ὄχθον. 2. pren. teptam z nogami, trpinčim, zasramujem τινί, κατά τινος.
  • ἐπ-εμβάλλω 1. trans. mečem še poleg tega noter, na kaj; στόμιά τινι (nadenem uzdo =) pretim komu s svojim žrelom (o Erinijah), γῆς σωτῆρα τῷ λόγῳ ponujam se za rešitelja. 2. intr. tečem še vrh tega v, izlivam se (sc. ὕδωρ).
  • ἐπ-εμβάτης, ου, ὁ poet. jezdec, jahač, voznik.
  • ἐπέμολον gl. ἐπιμολεῖν.
  • ἐπ-εμπίπτω poet. derem, napadam, zaganjam se, ποίμναις τήνδε βάσιν s takim korakom, tako silno med črede.
  • ἐπ-εναρίζω poet. ubijem še poleg tega.
  • ἐπ-ένδυμα, ατος, τό vrhnja obleka, suknja.
  • ἐπ-ενδῡ́νω ion. ἐπ-ενδύομαι oblečem še kaj na kaj NT.
  • ἐπενδύτης, ου, ὁ vrhnja obleka, suknja NT.
  • ἐπ-ενεῖκαι ion. gl. ἐπι-φέρω.
  • ἐπ-ενήνεον ep. gl. ἐπι-νηνέω.
  • ἐπ-ενήνοθε ep. (def. pf. 3 sg. s prez. pom.) poganjam, rastem, ležim na čem, pokrivam, obsevam θεούς.
  • ἐπ-ενθρῴσκω poet. skačem na τινί, planem na ἐπί τινα.