Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπ-αφίημι izpuščam, odpošiljam, mečem na koga τί τινι, ἐπί τινα.
  • Ἔπαφος, ὁ sin Zevsa in Joje, grško ime egiptovskega Apisa.
  • ἐπ-αφρίζω penim iz sebe NT.
  • ἐπ-αφρόδῑτος 2 dražesten, ljubek, ljubezniv, čaroben.
  • ἐπ-αφύσσω ep. [aor. ἐπήφῠσαν] povrhu še zajamem, do-, prilijem.
  • ἐπ-αχθής 2 (ἄχθος) nadležen, neprijeten, zoprn, mrzek, sovražen εἴς τινα.
  • ἐπ-άχθομαι med. poet. občutim bolečino; peče, boli me kaj, žalosten sem radi česa κακοῖς.
  • ἐπεάν ion. = ἐπάν.
  • ἐπ-εγγελάω zraven še zasmehujem koga, rogam se komu τινί, κατά τινος.
  • ἐπ-εγείρω ep. [aor. med. ἐπεγρόμην] 1. act. vzbudim iznova κακόν, dramim, hrabrim, izpodbujam, nadražim, (raz)dražim NT. 2. pass. in aor. med. vzbudim se, prebudim se.
  • ἐπ-έδρη, ἡ, ion. = ἐφ-έδρα obleganje.
  • ἐπ-έην ep. = ἐπῆν gl. ἔπ-ειμι1.
  • ἐπεί (iz ἐπί + εἰ), ep. ἐπειή conj. 1. časovno: ko, potem ko, odkar, medtem ko, kadar, ἐπεὶ τάχιστα brž ko; veže se a) z ind.; b) z opt. v orat. obl. in pri dejanju, ki se je v preteklosti ponavljalo, redko z ἄν (κέν): kadarkoli, vselej kadar; c) s cj. (in ἄν, κέν) v splošnih rekih (ako se dejanje le enkrat (v bodočnosti) izvrši ali (v sedanjosti) ponavlja); d) z inf. v orat. obl. 2. vzročno: ker, kajti; sicer, vrhutega; medtem ko; pa vendar, čeprav. 3. zveze: ἐπεί γε, ἐπεί τοι ker pač, ker ravno, saj, kajti zares, ἐπεὶ φέρε ἴδω daj, da pogledam, ἐπεὶ δή brž ko, potem ko, ἐπεί περ ker pač, ker vendar, ἐπεὶ καί ker tudi, ἐπεὶ εἰ ker če, ἐπεί τε = ἐπεὶ δή, ἐπεὶ δὴ πρῶτα odkar, ἐπεὶ ἄρα (δή) ko pa, ker pa (sedaj), ker torej, ἐπεί νυ ker že.
  • Ἐπειαί, οἱ ajolski narod v severni Elidi.
  • ἐπείγω [aor. ἤπειξα, fut. med. ἐπείξομαι, aor. pass. ἠπείχθην] 1. act. in pass. a) trans. α.) pritiskam, tiščim, težim, stiskam, zatiram τινά; β.) gonim, podim, ženem, silim, pospešujem τί; b) intr. hitim, žurim se, τὰ ἐπείγοντα nujni opravki. 2. med. a) pripodim se, pridrevim, privršim, hitim z inf., pt.; b) želim, hrepenim, poganjam se za τινός, περὶ νίκης, inf.; c) pospešim γάμον, πλοῦν, prenaglim (se) πᾶν πρῆγμα; part. ἐπειγόμενος: α.) uren, hiter; β.) želeč si, hrepeneč po Ἄρηος, ὁδοῖο.
  • ἐπειδ-ᾱ́ν (iz ἐπειδὴ ἄν) veznik s cj. a) aor. potem ko, brž ko; b) praes. dokler, medtem ko, ἐπειδὰν τάχιστα brž ko.
  • ἐπει-δή veznik 1. o času: odkar (že), potem ko, z ind.; v orat. obl. in pri dejanju. ki se ponavlja, z optat. kadarkoli, ἐπειδὴ τάχιστα brž ko, ἐπειδὴ πρῶτα odkar. 2. vzročno: ker že, ker pač.
  • ἐπειδή-περ veznik ker že, ker ravno.
  • ἐπεῖδον gl. ἐφ-οράω.
  • ἐπειή ep. = ἐπεὶ ἤ ker pač.