Franja

Zadetki iskanja

  • ἐν-τίθημι [gl. τίθημι, ep. aor. inf. ἐνθέμεναι, 3 sg. med. ἔνθετο, impf. ἔνθεο] 1. act. postavljam v (na), vlagam, nalagam, vtikam, devljem v; pren. vzbujam, navdam, φόβον pripravljam v strah, strašim, plašim. 2. med. postavljam sebi, nalagam si (zase) v kaj, μῦθον vtisnem si v srce, vzamem si k srcu, ὁμοίῃ τιμῇ povzdignem do enake časti, χόλον razjezim se, razsrdim se, ἵλαον θυμὸν ἔνθεο bodi zopet prijazen, daj se potolažiti.
  • ἐν-τίκτω [aor. ἐνέτεκον] rodim v, ustvarjam, vzbujam v čem (ἔν) τινι.
  • ἔν-τῑμος 2 (τιμή) 1. čaščen, cenjen, odličen, čislan, οἱ ἔντιμοι plemenitaši; τὰ τῶν θεῶν ἔντιμα kar je pri bogovih v časti, božje pravice. 2. časten, častit, dostojen. – adv. ἐντίμως ἔχω v časti sem, sem spoštovan.
  • ἕντο gl. ἵημι.
  • ἔντοθεν ep. = ἔντοσθεν.
  • ἐντοίχιον, τό (τοῖχος) slika na steni, stenska slika.
  • ἐντολή, ἡ (ἐν-τέλλω) naročilo, povelje, ukaz, zapoved NT.
  • ἔντομος 2 (ἐν-τέμνω) ion. vrezan, razrezan, zarezan; ἔντομα ποιῶ (σφάγια) žrtvujem (umrlim).
  • ἔντονος 2 (ἐν-τείνω) napet, hud, prevzeten, ošaben, nagel, vnet, silen, γνώμη mnenje, ki se vneto zagovarja.
  • ἐν-τόπιος 2 ἔν-τοπος 2 bivajoč v kakem kraju, pričujoč, domač; subst. ὁ domačin, prebivalec NT.
  • ἐντός [Et. lat. intus] 1. adv. notri, znotraj, v sredi, ἐέργω oklepam, zaklepam, τὰ ἐντός notranji deli, drob, ἐντὸς ποιῶ spravim noter v sredo, ἐντὸς ποιοῦμαί τινα πλαισίου vzamem, spravim koga v sredo četverokota, ἐντὸς γίγνομαι pridem noter, ἐκ τοῦ ἐντός na (od) znotraj, ἡ ἐντὸς θάλαττα Sredozemsko morje. 2. praep. z gen. a) kraj. znotraj, v, med, ἐντὸς βελῶν za streljaj, ἐντὸς τοῦ ποταμοῦ tostran reke, ἐντὸς λογισμῶν εἰμι pri pameti sem, ἐντὸς ἐμαυτοῦ (εἰμί) sem pri (zdravi) pameti, ἐντὸς ἐμαυτοῦ γίγνομαι spametujem se, umirim se, οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ niti od daleč ne, niti izdaleka; b) čas. za, v, ἐντὸς εἴκοσιν pod dvajset, tekom dvajsetih dni, v dvajsetih dneh, ἐντὸς ὀλίγων ἡμερῶν črez malo dni.
  • ἔντοσθε(ν) adv. notri, znotraj.
  • ἐν-τρέπω 1. act. obračam, τὰ νῶτα hrbet, spustim se v beg; pren. NT izpreminjam, sramotim. 2. pass. a) obračam se, gane me v ἦτορ; b) oziram se na kaj μηδέν; obotavljam se, mudim se; c) brigam se za kaj, NT bojim se (spoštujem) koga, sramujem se, sram me je τινά, τινός.
  • ἐν-τρέφω in med. vzrejam, vzgajam v čem NT; vzrastem v čem.
  • ἐν-τρέχω bežim, tečem, letam, prosto se gibljem v čem.
  • ἐντριβής 2 izurjen, izvežban, vešč, τινί v čem.
  • ἐν-τρῑ́βω vmanem, mažem, lepotičim (lice s čim), κόνδυλον udarim koga v obraz.
  • ἔντριψις, εως, ἡ lepotičenje (barvanje) (obraza).
  • ἔν-τρομος 2 prestrašen, trepetajoč, drhteč NT.
  • ἐντροπαλίζομαι d. m. ep. obračam se, pogledujem nazaj.