Franja

Zadetki iskanja

  • ἐνθουσιάζω, ἐνθουσιάω = ἐνθεάζω navdahnjen sem, vzhičen, navdušen sem.
  • ἐνθουσίασις, εως, ἡ ἐνθουσιασμός, ὁ božansko navdahnjenje, navdušenost, zanos, vzhičenje.
  • ἐνθουσιαστικός 3 navdušen, vzhičen; τὸ ἐνθουσιαστικόν navdušenost.
  • ἔνθρυπτον, τό (θρύπτω) pecivo, kolači (pomešani z vinom in sočivjem).
  • ἐνθρῴσκω ep. poet. [aor. 2 ep. ἔνθορον] skačem v (na) kaj πόντῳ; λάξ sunem z nogo v; zaletim se na kaj.
  • ἐνθῡμέομαι (ἔν-θῡμος) d. p. s fut. med. 1. vzamem si k srcu, uvažujem; oziram se na kaj τί, τινός, περί, ὑπέρ τινος. 2. pre-, razmišljam, presojam, mislim πονηρά NT.
  • ἐνθῡ́μημα, ατος, τό ἐνθῡ́μησις, εως, ἡ 1. misel NT, domislek, nasvet, načrt. 2. razmišljevanje, uvaževanje, razlog, vzrok.
  • ἐνθῡμία, ἡ (ἔν-θῡμος) uvaževanje, premislek; προβάλλω εἰς ἐνθυμίαν priporočam v uvaževanje.
  • ἐν-θῡ́μιος 2 pri srcu ležeč, ki povzročuje skrb, ἐνθύμιόν οἱ ἐγένετο vest ga je zapekla; μή τοι λίην ἐνθύμιος ἔστω ne delaj si preveč skrbi zanj, ἐνθύμιον ποιοῦμαι ženem si k srcu, εὐναί zakon poln skrbi, žalosten.
  • ἐνθῡμιστός 3 ion. = ἐνθύμιος; ἐνθυμιστόν τι ποιοῦμαι ženem si k srcu, smatram za vredno, da se uvažuje, smatram za greh.
  • ἐν-θωρᾱκίζω obdajem, oblačim z oklepom; pt. pf. pass. oklopljen.
  • ἔνι gl. ἔνειμι; ἐνί gl. ἐν.
  • ἐνιαύσιος 3 in 2 (ἐνιαυτός) (eno)leten, vsakoleten, (na) eno leto.
  • ἐνι-αυτός, ὁ [Et. iz kor. wes, gl. ἄστυ, ἄεσα] leto, κατ' ἐνιαυτόν, τοῦ ἐνιαυτοῦ na leto, vsako leto.
  • ἐν-ιαύω ep. spim, bivam, prenočujem v, med τινί.
  • ἐνιαχῆ, ion. ἐνιαχοῦ (ἔνιοι) adv. tupatam, včasih.
  • ἐν-ιδρύομαι med. ion. postavim si kaj v čem.
  • ἐν-ιζάνω, ἐν-ίζω sedim na, usedem se na (v) kaj τινί.
  • ἐν-ίημι [aor. ep. ἐνέηκα] 1. trans. a) pošiljam, spuščam, podim v kaj; pahnem v kaj, πόνοις v nadloge ali težave; ἀγηνορίῃσι napravljam ošabnega, pripravim do ošabnih misli, ὁμοφροσύνῃσιν napravljam složnega, (z)edinim; b) priganjam, nagovarjam, podpihujem ῥήτορας; c) o stvareh: mečem, devljem na kaj νηυσὶ πῦρ; vdihujem, vzbujam μένος, θάρσος. 2. navidez intrans.: (νῆα) πόντῳ spuščam ladjo v morje = odjadram, odplovem; (ἐμαυτόν) vdiram, priderem.
  • Ἐνιῆνες, οἱ, ion. = Αἰνιᾶνες narod v Epiru.