Franja

Zadetki iskanja

  • Ἔμπουσα, ἡ (od Hekate poslana) pošast.
  • ἐμ-πρέπω ion. poet. odlikujem se po čem, prekosim, bleščim se, τινί v čem, ἄλγεσιν obkrožen sem od.
  • ἐμ-πρήθω ep. poet. = ἐμ-πίμπρημι.
  • ἔμπρησις, εως, ἡ zažiganje, požig, sežig.
  • ἔμ-προσθε(ν) adv. z gen. 1. kraj. spredaj, spred, τὸ ἔμπροσθε τοῦ βουλευτηρίου prostor pred zbornico, ἐκ τοῦ ἔμπροσθεν nasproti, ἡ ἔμπροσθεν Εὐρώπη prednji del Evrope, οἱ ἔμπροσθεν prednji, τοὺς ἔμπροσθεν νικῶ sprednje sovražnike premagam, τὸ ἔμπροσθεν ospredje (vojske), εἰς τὸ ἔμπροσθεν (πορεύομαι) naprej. 2. čas. soprej, prej, ὁ ἔμπροσθε χρόνος poprejšnji. 3. pren. ἔμπροσθεν τῶν πραγμάτων εἰμί sem pred dogodki, vodim dogodke; ἔμπροσθεν ποιοῦμαι bolj cenim, čislam.
  • ἐμ-πτύω pljujem na koga τινί, εἴς τινα NT.
  • ἔμ-πῡος 2 (πῦον) poet. gnojen βάσις.
  • ἐμ-πυριβήτης, ου, ὁ (βαίνω) ep. na ognju stoječ τρίπους.
  • ἔμ-πυρος 2 (πῦρ) v ognju, ognjen, goreč, τέχνη umetnost delavcev z ognjem, τὸ ἔμπυρον žgalna daritev, žrtev za umrlim (iz katere se je izpraševala božja volja).
  • ἐμ-φαγεῖν aor. 2 k ἐν-εσθίω hitro (slastno) pojesti.
  • ἐμ-φαίνω 1. act. kažem, slikam, upodabljam τὴν ἰδέαν τοῦ σώματος. 2. med. kažem se, odsevam νεαρὸν τοῖς νεανίαις.
  • ἐμφανής 2 1. viden, očiten, jasen, razločen, κτήματα o katerem ni bilo nobenega dvoma (o imetju, ki se je vrnilo izgnancem), ἦμαρ τοὐμφανὴς τὸ νῦν τόδε današnji beli dan, τιμαῖς Ἀπόλλων v sijaju svojih časti, ἐμφανὴς γίγνομαι ἔργῳ dokažem javno z dejanjem, εἰς τοὐμφανὲς εἶμι javno se pokažem. 2. znan, spoštovan δαίμων. – adv. ἐμφανῶς, -νέως vidno, očitno, jasno, ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς, ἐν τῷ ἐμφανεῖ očitno, vpričo vseh, javno.
  • ἐμφανίζω 1. act. kažem (javno) τί, ὅτι; naznanim τινί, τινὶ κατά τινος pridem h komu zoper koga, zatožim NT. 2. pass. prikažem se, razodenem se NT.
  • ἔμφασις, εως, ἡ (ἐμ-φαίνω) videz, zunanjost, slika, razlaga, ἔμφασιν ἤθους ποιῶ jasno kažem značaj.
  • ἐμφέρεια, ἡ podobnost, sličnost πρός τι.
  • ἐμ-φερής 2 (φέρομαι) ion. poet. podoben, sličen, enak, τινί τι komu v čem.
  • ἐμ-φέρω poet. vnašam, navedem, očitam komu kaj φόνους τινί.
  • ἔμ-φοβος 2 1. poet. grozen, strašen θεοί. 2. NT boječ, prestrašen.
  • ἐμ-φορέω 1. act. vnašam, nosim po. 2. pass. κύμασιν ἐνεφορέοντο valovi so jih metali (nosili) semtertja. 3. med. prenasitim, prenapolnim se česa τινός; τοῦ μαντηίου prepogosto (neprestano) povprašujem proročišče.
  • ἐμ-φορτίζομαι poet. pass. nalože me kot blago.