Franja

Zadetki iskanja

  • ἐμ-μέσῳ = ἐν μέσῳ.
  • ἐμμετρία, ἡ somernost, skladnost.
  • ἔμ-μετρος 2 (μέτρον) metričen, zmeren, primeren, prikladen.
  • ἔμ-μηνος 2 (μήν) mesečen.
  • ἔμμι = εἰμί.
  • ἐμ-μῑ́γνυμι gl. ἐμ-μείγνυμι.
  • ἔμ-μισθος 2 (μισθός) najet, kdor dobiva plačo, plačan; ἔμμισθον ποιῶ τινα dajem komu zaslužek (podporo, pokojnino).
  • ἐμμονή, ἡ (ἐμ-μένω) vztrajanje, prenašanje.
  • ἔμμονος 2 (ἐμ-μένω) stanoviten, vztrajen, neprestan.
  • ἔμμορα gl. μείρομαι.
  • ἔμ-μορος 2 (μόρος) ep. deležen τινός.
  • ἐμός 3 [Et. lat. meus, slov. moj] pron. poss. 1. adi. moj, ὁ ἐμός (= οὑμός itd.), ojačuje se z gen. od αὐτός; ἀγγελίη ἐμή vest o meni, αἱ διαβολαί obrekovanje o meni; ἡ ἐμὴ δωρεά dar, ki si ga meni dal; τὰ ἐμὰ νουθετήματα meni dani nauki. 2. subst. ὁ ἐμός moj otrok, ἡ ἐμή moja hči (domovina), οἱ ἐμοί moji sorodniki, τὸ ἐμόν moje razmere, τὰ ἐμά moji načrti (zadeve, razmere). – adv. τό γε ἐμόν, τὸ δ' ἐμόν kar se mene tiče.
  • ἔμπα gl. ἔμπας.
  • ἐμπάζομαι med. [Et. k ἔμπαιος vešč. – ep. impf. ἐμπάζετο] maram za kaj, brigam se za, oziram se na koga τινός, τινά.
  • ἐμ-παθής 2 (πάθος) strasten, zelo razburjen, zelo žalosten.
  • ἐμπαιγμονή, ἡ ἐμπαιγμός, ὁ (ἐμ-παίζω) zasramovanje, zasmehovanje NT.
  • ἐμ-παίζω [fut. ἐμπαίξομαι, -ξοῦμαι] 1. igram (se) na, v, pri čem, skačem po. 2. šalim se s kom, norčujem se s kom, zasramujem, rogam se, varam koga τινί NT.
  • ἐμπαίκτης, ὁ zasmehovalec, goljuf NT.
  • ἔμπαιος 2 (ἐμπάζομαι) izveden, vešč, spreten v čem τινός.
  • ἐμ-παίω poet. intr. stopim pred, vsilim se komu.