Franja

Zadetki iskanja

  • περι-οικέω stanujem okoli, v bližini, τινά koga, τὸν Πόντον stanujem ob Pontu; ὁ περιοικῶν sosed.
  • περί-οικος 2, fem. περιοικίς, ίδος, ἡ 1. okoli stanujoč, bližen, soseden. 2. subst. a) ἡ περι-οικίς(sc. χώρα) okolica; b) ὁ περίοικος okoličan, naseljenec okoli česa, sosed; pl. οἱ περίοικοι periojki v Sparti (državljani, ki so bili osebno svobodni, a niso imeli državljanskih pravic).
  • περι-ορμίζομαι med. usidram se okoli česa.
  • περιπετής 2 (περι-πίπτω) 1. kdor pade okoli česa, objemajoč, περιπετέα ἐποιήσαντο σφίσι αὐτοῖσι, τὰ πρήγματα storili so, da se jim je obrnil položaj na zlo (o nagli izpremembi sreče), περιπετὴς γίγνομαί τινι zadenem na koga, padem komu v roke. 2. ἔγχος meč, na katerega se je kdo nabodel (v telo zaboden meč).
  • περι-πέτομαι d. m. letam okoli, obletavam.
  • περι-πίπτω (gl. πίπτω) 1. padem okoli česa, črez kaj, na (v) kaj, navalim (planem) na koga, napadem τινί, zabredem, zaidem v nesrečo ἐπὶ συμφορήν, zapadem δουλοσύνῃ, ἀδίκοισι γνώμῃσι (krivični sodbi), πληγῇ prizadene mi kdo rano, rani me. 2. slučajno naletim na koga ali kaj τινί, τόπον, snidem se s kom, srečam koga; ἔν τισι udarim se s kom, ἐμαυτῷ spotaknem se nad seboj, postanem (sam) vzrok svoje nesreče, αὐτοὶ ἐν σφίσιν αὐτοῖς περιπεσόντες ἐσφάλησαν sami s seboj so trčili skupaj in so bili uničeni; ταρασσομένων τε τῶν νεῶν καὶ περιπιπτουσέων περὶ ἀλλήλας ker so se ladje zapletale in udarjale druga ob drugo.
  • περι-πλανάομαι pass. 1. blodim, potikam se, klatim se okoli. 2. neodločen sem v čem, omahujem τί.
  • περι-πλέω okoli jadram; vozim se, plovem okoli česa, objadram τί.
  • περί-πλοος, ον, skrč. περίπλους, ουν 1. vožnja (jadranje) okoli česa. 2. objadranje, ἡμερῶν τεσσάρων vožnja štirih dni.
  • περί-πολος 2 (πέλω) ki hodi okoli; subst. 1. ὁ stražar ob meji, graničar, mejni stražnik; pl. ogledna četa, obhodna straža, ἡ (ναῦς) ladja stražnica. 2. ἡ stražarica, spremljevalka, tovarišica.
  • περι-ρραίνω 1. act. pokropim okoli in okoli. 2. med. pokropim se z blagoslovljeno vodo, očistim se.
  • περι-ρρέω [gl. ῥέω, impf. ep. περίρρεον] 1. tečem okoli česa, obtekam, oblivam τινά, τί. 2. a) razlivam se; b) doli zdrknem (zdrsnem), padem s česa na zemljo ἐλέφαντος, odpadem πέδαι. 3. sem v obilici, sem v zalogi, σοὶ περιρρείτω βίος imej v življenju vsega obilo, οὐδενὸς περιρρέοντος ker (dasi) ni bilo nič odveč.
  • περι-ρρήγνῡμι 1. act. strgam okoli in okoli, raztrgam NT. 2. med. (sc. ἐσθῆτα) pre-, strgam svojo obleko (v znak žalosti). 3. pass. lomim se, delim se ὁ Νεῖλος.
  • περι-σκέπτομαι d. m. pazljivo se oziram okoli, opazujem, preudarjam, premišljujem.
  • περισταδόν (περι-ίσταμαι) adv. okoli stoječ, obstopivši, od vseh strani.
  • περι-στοιχίζω in med. razpostavljam mreže okoli, omrežim.
  • περι-στρωφάομαι med. ion. vrtim se (hodim) okrog, πάντα τὰ χρηστήρια motam se okoli vseh proročišč.
  • περι-τίθημι (ep. samo v tmezi) 1. act. a) (raz)postavim okrog česa, obdam, ogrnem, oblačim, ovijam okoli česa, devljem na kaj, natikam τινί τι; b) pridevam, dajem, podeljujem ἀρχήν, κράτος, pripravljam komu, delam, prizadevam, ἀτιμίαν sramoto. 2. med. devljem nase, ogrinjam si, devljem si na glavo, oblačim si, nosim.
  • περι-τίλλω ion. okoli in okoli oskubem, oberem θρίδακα.
  • περι-τρέχω [aor. ep. περίδραμον] 1. intr. tečem (tekam) okoli, vrtim se, tečem okoli koga, napadem. 2. trans. govorim o čem, obravnavam, razpravljam.