-
ἐκ-διαβαίνω ep. popolnoma prekoračim, prehodim.
-
ἐκ-διαιτάομαι pass. [plpf. 3. sg. ἐξεδεδιῄτητο] razlikujem se od koga v življenju τινός τι, izpreminjam kaj v življenju.
-
ἐκδιαίτησις, εως, ἡ izprememba navadnega življenja, razlika od navadnega življenja.
-
ἐκ-διδάσκω 1. act. in pass. natanko (temeljito) poučim, temeljito izobrazim, odgojim τινά τι. 2. med. dam koga (temeljito) podučiti ali izobraziti.
-
ἐκ-διδρᾱ́σκω, ion. -δρήσκω utečem, pobegnem ἔκ τινος.
-
ἐκ-δίδωμι [ion. ἐκδιδόω, 3 sg. pr. act. ἐκδιδοῖ, 3 sg. aor. 2 med. ἐξέδοτο, NT tudi ἐξέδετο] I. act. 1. trans. a) dajem vun, izročam, izdajam, prepuščam, vračam; b) θυγατέρα dajem hčer iz hiše, omožim; pf. pass. ἐκδέδοται je omožena; c) dajem v najem (vinograd), izposojam kaj, κατὰ συγγραφήν po dogovoru. 2. intr. iztekam se, izlivam se. II. med. dajem iz hiše, možim.
-
ἐκ-διηγέομαι med. do konca pripovedujem NT.
-
ἐκδικέω (ἔκ-δικος) maščujem, kaznujem, τινά koga; ἐμαυτόν maščujem se, branim koga pred kom τινὰ ἀπό τινος NT.
-
ἐκδίκησις, εως, ἡ kazen, osveta, maščevanje, ἐκδίκησιν δίδωμί τινι kaznujem koga NT.
-
ἔκ-δικος 2 (δίκη) 1. nepostaven, nepravičen, krivičen. 2. maščevalen; subst. kaznovalec NT.
-
ἐκ-διώκω izganjam, preganjam NT.
-
ἔκδοσις, εως, ἡ 1. predaja, izročitev. 2. omožitev. 3. pravica, koncesija ἀγοράζω.
-
ἔκδοτος 2 (ἐκ-δίδωμι) izročen, izdan NT; prepuščen, ἔκδοτον ποιῶ izročam, izdajam; ἔκδοτος γίγνομαι izročajo me.
-
ἐκδοχή, ἡ (ἐκ-δέχομαι) 1. menjava, ἐκδοχαῖς premenjema, po vrsti. 2. pričakovanje NT.
-
ἐκδρομή, ἡ (ἐκ-τρέχω) 1. a) izpad, ogledni pohod; b) ogledne čete. 2. pohlep po zmagi, samopašne nade (Plut. Per. 21).
-
ἔκδρομος, ὁ (ἐκ-τρέχω) lahkooborožen strelec, napadalec; pl. razstreseni strelci.
-
ἐκ-δῡ́νω gl. ἐκ-δύω.
-
ἔκδῠσις, εως, ἡ 1. a) izlezenje, ἔκδυσιν ποιοῦμαι izlezem; b) ubeg, pobeg. 2. izhod.
-
ἐκ-δύω [fut. ἐκδῡ́σω, aor. ἐξέδῡσα, pass. ἐξεδῡ́θην, pf. ἐκδέδῠμαι, med. ἐκδύομαι, ep. ἐκδῡ́νω, fut. ἐκδῡ́σομαι, aor. ἐξέδῡν, pf. ἐκδέδῠκα, ep. opt. aor. ἐκδῦμεν = ἐκδυῖμεν, -δυίημεν] 1. act. in pass. slačim, τινά τι komu kaj. 2. med. a) trans. slačim si, snemam si, odlagam kaj τεύχεα; b) intr. izmuznem se, utečem, uidem, ἐκ τῆς θαλάττης pomolim glavo iz morja.
-
ἐκ-δωριόομαι pass. ion. [pf. pass. ἐκδεδωρίευνται] postanem popolnoma Dorec.