κορέω2 ep. fut. od κορέννυμι.
Κουρῆτες, ων, οἱ (κοῦροι) 1. prejšnji narod v Ajtoliji, od Ajtolcev v Akarnanijo pregnan. 2. Zevsovi svečeniki na Kreti.
κρᾱ́τεσφι ep. dat. pl. od κάρα.
κράτιστος 3, ep. κάρτιστος (sup. od κρατύς) najmočnejši, najkrepkejši, najmogočnejši; najsposobnejši, najhrabrejši, najboljši, najkoristnejši, najodličnejši; τὸ κράτιστον τῆς πόλεως jedro državljanov (meščanov), οἱ κράτιστοι najboljši, boljari, dostojanstveniki, κράτιστόν ἐστι najboljše je. – adv. κράτιστα najbolje.
κρεάδιον, τό, demin. od κρέας (boren) košček mesa.
κρεο-φάγος 2 (φαγεῖν) ion. od mesa živeč, mesojeden.
κρῆ-θεν (κάρη), κατὰ κρῆθεν adv. ep. z glave, od zgoraj, popolnoma.
κρῑ́νω [Et. κρινjω, lat. cerno (iz crino), certus, cribrare; nem. rein (got. hrains). – Obl. fut κρινῶ, aor. ἔκρῑνα, pf. κέκρῐκα, pass. pf. κέκρῐμαι, aor. ἐκρίθην, fut. κριθήσομαι, adi. verb. κρῐτός in κριτέον; med. fut. κρινοῦμαι (tudi s pas. pom.), aor. ἐκρινάμην; ep. fut. κρινέω, aor. pass. ἐκρίνθην, 3 pl. ἔκριθεν, inf. κρινθήμεναι]. I. act. 1. ločim, od-, izločujem, od-, razbiram καρπόν τε καὶ ἄχνας, razvrstim, uredim ἄνδρας κατὰ φῦλα, razločujem τούς τε ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς. 2. izvolim, izbiram ἐρέτας, τινὰ ἐκ πάντων; odobravam, pripoznam τοὺς αὐτοὺς χορούς, γνώμην odločim se za predlog, glasujem za; δίδωμί σοι κρίναντι χρῆσθαι dam ti svobodo, da izbereš; κεκριμένος in κριθείς izbran, določen, izkušen, οὖρος določen veter, ki veje v gotovo stran. 3. a) sodim, razsojam, ταύτῃ tako, poravnavam νείκεα, prisodim komu kaj κράτος ἀριστείας; b) smatram, imam, proglasim za kaj ταῦτα ἄριστα; menim, mislim, da z inf., ὃν ἂν κρίνω ἐρρωμενέστατον εἶναι ki je po mojem mnenju najmočnejši; presojam kaj po čem πρός τι, tolmačim, razlagam ἐνύπνιον, ὄψιν; c) sodim, obsojam, izrečem (ob)sodbo, σκολιὰς θέμιστας izrekam krivične sodbe, θανάτου obsodim na smrt; d) tožim, kličem na odgovor, περὶ θανάτου tožim na življenje in smrt; e) zaslišujem, preiskujem, poizvedujem, vprašujem τινά Sof. II. med. 1. izbiram sebi, zase ἀρίστους. 2. razlagam ὀνείρους. III. pass. 1. izberejo, izvolijo, odločijo me, presojajo me, prištevam se; Ἑλλήνων ἕνα κριθέντ' ἄριστον ki slovi kot največji junak; μάχαι κρίνονταί τινι odločitev bitke je odvisna od koga; osebni sklad: κρίνομαι (z inf.) odloči se o meni, da. 2. a) (po)kličejo me pred sodišče, (za)tožijo me, obsodijo me τῇ αὐτῇ ψήφῳ, περὶ θανάτου, θανάτου δίκῃ κρίνομαι tožijo me na življenje in smrt, ὁ κρινόμενος obtoženec; b) prihajam pred sodišče, prepiram se δίκῃ, περί τινος; μένος Ἄρηος κρίνεται μνηστῆρσι καὶ ἡμῖν boj med snubci in med nami se odloči, οὐ κρινοῦμαι τῶνδέ σοι τὰ πλείονα o tem se nočem več s teboj prepirati. 3. merim (borim) se s kom Ἄρηι.
κριτός 3 (κρίνω) ep. poet. od-, izbran, izvoljen.
κτέωμεν cj. aor. ep. od κτείνω.
κῡάνεος 3 (κύανος) črnomoder, temnomoder, sinji, temen, φάλαγγες temne čete, ki so od daleč podobne črnim oblakom. – Κυάνεαι (πέτραι), αἱ črne skale, dva otoka ob Bosporu pri Bizancu (= Simplegade).
κῡ́διστος 3 (sup. od κυδρός) ep. najslavnejši, najveličastnejši, prevzvišen.
κυέω [Et. iz kor. k'ewā, vzbočiti (se), narasti = votel biti; lat. cavus, gršk. κοῖλος; lat. inciens (iz en-cwiens) noseč, gršk. κύαθος, κύαμος, κῦμα, ἐγκύμων, κύριος], κύω, pass. κυ-ίσκομαι 1. a) nabreknem, otečem; sem, postanem noseča, τινά s kom, ἐκ, ἀπό τινος od koga, spočnem, nosim τινά; b) o živalih: postanem breja, ubrejim se. 2. mislim na kaj, nameravam, naklepam kaj τί.
Κύθηρα, τά, ἡ Κυθηρίη νῆσος otok južno od Lakonije s svetiščem Afrodite, ki se zato imenuje ἡ Κυθέρεια; preb. οἱ Κυθήριοι; adi. Κυθήριος 3; adv. Κυθηρόθεν iz Kitere.
κυκλό-θεν adv. okoli in okoli, od vseh strani τινός NT.
κυλίχνη, ἡ (demin. od κύλιξ) poet. (majhna) čašica.
κῡματο-πλήξ, ῆγος, ὁ, ἡ (πλήσσω) poet. od valov bičan.
κυμβίον, τό (demin. od κύμβη lonec) kozarček, čašica.
κῡμο-δέγμων 2, gen. -ονος (κῦμα, δέχομαι) poet. valove sprejemajoč, od valov izpiran ἀκτή.