-
ἐδεστέον adi. verb. od ἔδω, treba je jesti.
-
ἐδεστής, οῦ, ὁ (ἔδω) ion. jedec, požeruh.
-
ἐδεστός 3 razjeden, objeden, pojeden, použit πρός τινος.
-
ἐδήδεσμαι, ἐδήδοκα, ἐδήδοται, ἐδηδώς gl. ἔδω.
-
ἐδητύς, ύος, ἡ (ἔδω) ep. jed, jelo, jestvina.
-
ἔδμεναι gl. ἔδω.
-
ἕδνα, ἔεδνα, ων, τά [Et. strsl. věno, dota (iz vēdno)] ep. ženitvanska darila: a) ki jih je dajal ženin nevestinim starišem ali nevesti; b) dota, oprema.
-
ἕδος, εος, ους, τό 1. sedež, sedišče, prebivališče, stanovanje bogov: hram, svetišče. 2. sedenje, οὐχ ἕδος ἐστί ni časa za posedanje.
-
ἕδρα, ἡ, ion. ἕδρη (ἕζω) 1. sedež, stol, klop, sedišče, sedalo, zadnjica; prebivališče, stanovanje, stanovališče; pos. svetišče, ναύλοχοι ἕδραι ladjišče. 2. sedenje, seja, zborovanje. 3. obotavljanje, pomuda, počivanje, οὐχ ἕδρας ἀκμή ni časa za počivanje, ne smemo se obotavljati.
-
ἔδραθον gl. δαρθάνω.
-
ἑδραῖος 3 in 2 (ἕδρα) 1. ki ima stalno bivališče, stalno naseljen, stalen. 2. sedeč, miren, trden, nepremičen NT.
-
ἑδραίωμα, ατος, τό podstava, temelj, podzidje, opora, podpora NT.
-
ἔδρακον gl. δέρκομαι.
-
ἔδραμον gl. τρέχω.
-
ἕδρανον, τό, nav. pl. sedež, stol, sedenje.
-
ἑδριάομαι (ἕδρα) d. m. ep. [inf. ἑδριάασθαι, impf. ἐδριόωντο] usedem se, sedim.
-
ἔδυν gl. δύω.
-
ἐδυνάσθην, ἐδυνήθην itd. gl. δύναμαι.
-
ἔδω ep. poet. [Et. lat. edo, slov. jem iz ědmь, jedel, jed; nem. essen (got. itan). – Obl. ep. inf. ἔδμεναι, impf. ἔδον, iter. ἔδεσκε, pt. pf. act. ἐδηδώς, pf. pass. ἐδήδοται; – fut. ἔδομαι, pf. ἐδήδοκα, pass. ἐδήδεσμαι]. 1. jem, žrem. 2. použivam, zapravljam; pren. prepadam, ginem, medlim žalosti θυμόν, κραδίην.
-
ἐδωδή, ἡ (ἔδω) jed, hrana, piča, vada, vaba.