-
ἑάλωκα, ἑάλων in sl. gl. ἁλίσκομαι.
-
ἐᾱ́ν [Et. iz εἰ-αν, at. ἤν iz ἠ-αν, ion. ἄν iz αἰ-αν] s καί v krazi κἄν (stoji vedno s konj.) 1. v pogojnih stavkih: ako, če, kadar(koli). 2. v zavisnih vprašalnih stavkih: ali, -li, če. 3. v razstavnih (disjunktivnih) stavkih: ἐάν τε … ἐάν τε, sive – sive, bodisi – bodisi; ἐάν τε … καὶ μή bodisi da – ali da ne, ἐὰν καί če tudi, če prav, καὶ ἐάν tudi če, ἐὰν μή ako ne, razen, ἐάν περ če pa, če res, če že, če sploh. 4. za oziralnimi zaimki = ἄν, ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ kamorkoli boš odšel NT.
-
ἑᾰνός, ὁ [Et. iz ϝεσανος, ἕννυμι] ep. ženska obleka, krilo.
-
ἑᾱνός 3 ep. poet. ogrinjajoč, odevajoč, mehek, tenek; o obleki, ki se životu lepo prilega.
-
ἔαξα gl. ἄγνυμι.
-
ἔαρ, αρος, τό, at. gen. ἦρος, dat. ἦρι, ep. εἴαρ [Et. iz ϝεσαρ iz idevr. wesr̥, lat. vēr iz wēsr, slov. ves-na] pomlad, ἅμα τῷ ἔαρι v začetku pomladi, πρὸς ἔαρ na pomlad.
-
ἐαρί-δρεπτος 2 poet. spomladi na-, utrgan.
-
ἐαρίζω (ἔαρ) prebijem, preživim pomlad.
-
ἐαρινός 3, ep. εἰαρινός pomladnji, pomladanski ἄνθος.
-
ἔασι gl. εἰμί.
-
ἕαται, -το ep. ion. = ἧνται, -το gl. ἧμαι.
-
ἐατέος gl. ἐάω.
-
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, skrč. αὑτοῦ, ion. ἑωυτοῦ [Et. ἑέ, ἑοῖ, ἑός (gl. ἕ) in αὐτός] 1. pron. refl. 3 osebe: sebe, se rabi v okrepilo medija; včasih nadomešča refl. pron. poss. 3. os., v pl. stoji tudi mesto ἀλλήλοιν, οις. 2. posebne zveze: ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο prišel je do pameti, pomiril se je; οἱ ἑαυτοῦ njegovi (lastni) ljudje, τὰ ἑαυτῶν njih (imetje) domovina, ὁ ἑαυτῆς njen mož, ἡ ἑαυτοῦ njegova žena, ἐφ' ἑαυτοῦ ἐστι neodvisen je, ἀφ' ἑαυτοῦ sam od sebe, παρ' ἑαυτῷ doma pri njem.
-
ἑάφθη ep. 3 sg. aor. pass. (gl. ἰάπτω) padel je (nanj).
-
ἐᾰ́ω [Et. iz sewājō, kor. sē(i), izpustiti; lat. sino, ere, stvn. vir-sū-men, nem. ver-säumen. – Obl. at. impf. εἴων, fut. ἐάσω, aor. εἴασα, iter. fut. med. s pas. pom. ἐάσομαι; ep. εἰάω, iter. impf. εἴασκον, ἔασκον]. 1. puščam, dopuščam, dovoljujem; z nikalnico: ne dopuščam, oviram, prepovedujem, zabranjujem, odvračam. 2. o-, popuščam χόλον, puščam v miru, ne brigam se za kaj; pretrgam, prekinem (govor, pot); τινά puščam na cedilu; θρόνους prepuščam.
-
ἐάων gl. ἐύς.
-
ἔβᾰν gl. βαίνω.
-
ἑβδομαῖος 3 (ἕβδομος) sedmega dne, sedmi dan.
-
ἑβδόματος 3 ἕβδομος 3 [Et. iz idevr. sebdmós, slov. sedem, lat. septimus] sedmi.
-
ἑβδομήκοντα indecl. sedemdeset.