Franja

Zadetki iskanja

  • δι-έτμᾰγεν ep. gl. δια-τμήγω.
  • δι-ευθῡ́νω popravim, poučim, posvarim.
  • δι-ευκρῐνέω natančno ločim, preiščem, presodim.
  • δι-ευλαβέομαι pass. skrbno se varujem, čuvam.
  • δι-ευνάω poet. spravim k večnemu počitku, βίοτον končam.
  • δι-ευτυχέω sem neprestano ali popolnoma srečen.
  • δι-έχω (tudi v tmezi) 1. trans. držim narazen, razprostiram, χεῖρας (v obrambo), razstavljam, ločim, delim, odvračam; παιδὸς βλαστὰς οὐ διέσχον ἡμέραι τρεῖς niso potekli trije dnevi od otrokovega rojstva. 2. intr. a) stojim narazen, grem narazen, ločen sem, oddaljen sem ἀπό τινος, ὀργυιά; τὸ διέχον vmesni prostor, presledek, praznina, razdalja; b) držim, razprostiram se, segam od enega kraja do drugega ἀπό τινος ἔς τι, ὁ Ἑλλήσποντος διέχει σταδίους je širok; c) prerinem se, prederem skozi, prebijem; ὁ ὀιστὸς ἀντικρὺ διέσχε je prodrla na drugo stran.
  • δίζημαι d. m. [Et. iz δι-δjᾱ-μαι. – Obl. δίζηται itd., impf. ἐδίζητο, fut. διζήσομαι]. 1. (po)iščem τινά, stremim po čem, delam na kaj τί; skušam komu kaj pridobiti τινί τι, z inf.; želim, zahtevam; σὲ δέ γε δίζημαι tedaj zahtevam, da si ti. 2. preiskujem, izprašujem, skušam spoznati μαντήϊον.
  • δίζομαι = δίζημαι.
  • δίζυξ, ῠγος, ὁ, ἡ (ξεύγνυμι) ep. dvovprežen, ἵπποι dvovprega.
  • δίζω ep. [Et. iz δίς. – Obl. impf. δίζε] dvojim, omahujem, ne vem ali bi – ali (ἠέ – ἤ).
  • Δῑ́η, ἡ majhen otok pri Kreti.
  • δι-ηγέομαι d. m. natančno pripovedujem, poročam.
  • διηγηματικός 3 pripovedovalen.
  • διήγησις, εως, ἡ pripovedovanje, razlaganje, pripovest; NT ἀνατάττομαι διήγησιν περὶ πραγμάτων opisujem reči.
  • διηγητικός 3 kdor rad pripoveduje, pripovedovalec, pravljičar.
  • δι-ηθέω 1. trans. precejam, izplakujem, izpiram τί τινι. 2. intr. curljam skozi, kapljam skozi.
  • διηκονέω, διήκονος, διηκόσιοι ion. = διακονέω itd.
  • δι-ήκω ion. poet. pridem, držim skozi, prodiram skozi kaj τί, razširjam se, razprostiram se do, ἔκ τινος εἰς, πρός, ἐπί τι, μέχρι τινός; segam do τινά.
  • δι-ημερεύω preživim, prebijem ves dan, ostanem kje cel dan.