Franja

Zadetki iskanja

  • περιβολή, ἡ (περι-βάλλω) 1. objem, objetje, εἰκὸς χειρῶν περιβολὰς λαβεῖν naravno je (spodobi se), da se objamejo. 2. obdajanje, obseg οἰκίης, obkoljenje, περιβολὴν ποιοῦμαι naredim krog (kot, ovinek), τοῦ χωρίου ὀξεῖαν καὶ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος ker je tvorila pokrajina (obrežje) oster kot. 3. prizadevanje za, hrepenenje po ἀρχῆς. 4. a) ogrinjalo, obleka, plašč; b) zavitek, ovitek (nit, ki je okrog pisma ovita in s pečatom pritrjena).
  • πηνίον, τό [Et. lat. pannus, slov. ponjava = velika rjuha iz debelega platna, nem. Fahne (got. fana), gršk. πῆνος = obleka] ep. votek; drugi: vitel, cevka v tkalskem čolničku, tkalski čolniček.
  • ποδ-ηνεκής 2 (ἤνεγκον) ep. ion. ki sega do peta, ki pokriva noge, obleka dopetača.
  • πορφύρα, ἡ 1. bager, škrlat, škrlatna barva; škrlatnik. 2. škrlatni plašč, škrlatna obleka, škrlatna preproga.
  • πορφυρίς, ίδος, ἡ bagrenina, škrlatna obleka (odeja).
  • ῥάκος, ους, τό [Et. idevr. wr̥-q-, slov. vréskniti, vréskati (iz ver-sk-), vra-ska (iz vor-sk-)] capa, cunja, krpa, raztrgana obleka.
  • σάκ(κ)ος, ὁ [Et. iz hebr. saq, odtod izpos. lat. saccus, slov. sàk, nem. Sack] vreča, (žalna) obleka NT.
  • σινδών, όνος, ὁ, ἡ [Et. orient. izv.] 1. tenko tkano indijsko ali egiptovsko platno; tenčica βυσσίνη. 2. iz njega narejena: obleka, srajca, robec, zagrinjalo, rjuha, zastava NT.
  • σκέπασμα, ατος, τό (σκεπάζω) odeja, pokrivalo, obleka NT.
  • σκευή, ἡ σκεῦος, ους, τό 1. obleka, oblačilo, noša, okras, lišp, preobleka. 2. oprava, oprema, orožje, konjska oprava, odeja v vojski. 3. a) posoda, orodje, pohištvo, prtljaga, pratež NT; b) ladjina oprema, vrvi na ladji NT.
  • σπειρίον, τό lahka (letna) obleka, plašč.
  • σπεῖρον, τό ep. 1. odeja, odelo, mrtvaški prt. 2. obleka, cape. 3. jadro.
  • στέγω [Et. kor. (s)teg, pokriti; strslov. ostegъ, obleka, lat. tego, tegulum, toga, nem. Dach. – Obl. aor. ἔστεξα]. 1. krijem, po-, zakrivam; a) obdajam, shranim, obsežem; b) skrivam. 2. a) varujem, branim, ščitim, odvračam τοξεύματα, ναῦς μὴ στέγουσα ladja, v katero vdira voda, razpokana; b) zamolčim, ne izdam σιγῇ; c) prenašam, pretrpim πάντα NT.
  • στολή, ἡ (στέλλω), dor. στολᾱ́ oprava, oprema, obleka NT, ἡ Περσική dolgi kaftan.
  • στολίς, ίδος, ἡ obleka, πέπλων gube obleke.
  • στρατηγικός 3 (στρατ-ηγός), fem. στρα-τηγίς, ίδος 1. ki se tiče poveljnika, poveljniški, ἐσθής poveljnikova obleka, τὰ στρατηγικά poveljnikove dolžnosti, ἡ στρατηγίς (ναῦς) poveljnikova (admiralska) ladja; πύλαι vhod k poveljnikovemu šatoru. 2. sposoben za poveljevanje, izveden v vojni umetnosti, vešč vojni, ἀνήρ izvrsten vojskovodja.
  • σχῆμα, ατος, τό [Et. od σχεῖν, ἔχω] 1. a) držanje, ustop, kretanje, telesna kretnja, gibanje, (moško) obnašanje, vedenje; mesto, služba ἐμαυτοῦ σχῆμα ἀπολαμβάνω; b) vnanja podoba, izraz, pogled, oblika, (senčna) podoba, postava, obličje NT; βίου življenske razmere (položaj), τέκνων podoba, obraz, μορφῆς podoba prikazni, πόλεως stanje (razmere) mesta, πολιτείας državna ustava (oblika), način vladanja; kakovost σχῆμα πέτρας = πέτρα; c) bojni red, razvrstitev vojske; d) noša στολῆς Ἑλλάδος, obleka, nošnja κόσμος; e) sijaj, blesk, dostojnost, dostojanstvo, τύραννον σχῆμ' ἔχων v kraljevskem sijaju. 2. videz, pretveza, pretvarjanje, λόγου prazna beseda, fraza.
  • ταφήιος 3 (τάφος) ep. ki spada k pogrebu, pogreben, φᾶρος mrtvaška obleka.
  • τήβεννος, ἡ moška obleka; pos. rimska toga.
  • ὑβρίζω [fut. ὑβριῶ, aor. ὕβρισα, pf. ὕβρικα, pass. pf. ὕβρισμαι, aor. ὑβρίσθην, fut. ὑβρισθήσομαι] 1. intr. sem ali postanem prevzeten (ohol, ošaben), sem (pre)drzen; ravnam (pre)drzno (nasilno), govorim prevzetno, živim razuzdano (razkošno), trošim, zapravljam; o živalih: podivjam, zdivjam (tudi o deroči reki); περί, πρός τινα grešim proti komu, očitam komu kaj. 2. trans. ravnam prevzetno (sramotno) s kom εἴς τινα, razžalim τινά, grdo ravnam s kom, mrcvarim, (o)skrunim, sramotim, onečastim τινά, τί; pass. trpim sramoto, grdo se ravna z menoj, ὑβριζόμενος ἀποθνῄσκει umira vsled grdega ravnanja, στολὴ οὐδὲν ὑβρισμένη ne preveč gizdava (sijajna) obleka.