-
Βοιωτία, ἡ dežela v srednji Greciji; adi. Βοιώτιος 3; subst. Βοιωτός, ὁ (preb.).
-
βοιωτιάζω govorim v bojotskem narečju, držim z Bojočani.
-
βόλος, ὁ (βάλλω) ep. mreža, sak, ribji vlak, ulovek; εἰς βόλον καθίστασθαι zaleteti se v mrežo, ujeti se v mrežo.
-
Βορυσθένης, ους, ὁ 1. reka v evropski Sarmatiji (Dnjepr); preb. Βορυσθενεΐτης, ὁ. 2. mesto ob tej reki.
-
Βοττιαΐς, ίδος, ἡ (χώρα) pokrajina v Makedoniji.
-
Βούδειον, τό mesto v Tesaliji.
-
Βουκολίων, ωνος, ἡ mesto v Arkadiji.
-
Βουπράσιον, τό reka in mesto v severni Elidi.
-
Βούσῑρις, ιδος, ἡ mesto v srednjem Egiptu; ὁ egiptski kralj.
-
Βουτώ, οῦς, ἡ mesto v Nilski Delti.
-
Βουφράς, άδος, ἡ kraj pri Pilu v Meseniji.
-
βραβεύς, έως [acc. βραβῆ, nom. pl. βραβῆς] ὁ poet. 1. reditelj, voditelj, razsodnik, razsojevavec v tekmi. 2. vodnik, poveljnik, sodnik δίκης; λόγου izvrševavec sklepa.
-
βρᾰβεύω (βραβεύς) sem razsojevavec, razsojujem v tekmah, vodim tekme; prisojam nagrado; sploh: vodim, vladam NT, upravljam; razsojam, odločujem, τὰ δίκαια pravice.
-
Βραυρών, ῶνος, ὁ vas v Atiki s svetiščem tavrijske Artemide.
-
βραχυλογία, ἡ kratkost v govoru, jedrnatost.
-
βραχυ-λόγος 2 (λέγω) kratek v govoru, jedrnat.
-
βραχύς, εῖα, ύ [Et. iz breg'hu-s, lat. brevis iz brehwi-, slov. brz, brzo (kar je kratko = hitro). – comp. βραχύτερος, -χίων, βράσσων, sup. -χύτατος, βράχιστος] kratek, majhen, neznaten, nevažen, nizek; adv. βραχύ (τι), βραχέα, βραχέως kratko, ἐπὶ βραχύ ne daleč, μετὰ βραχύ malo potem, διὰ βραχέων ob kratkem (v malo besedah), ἐν βραχεῖ v kratkem, kmalu, κατὰ βραχύ polagoma, κατὰ βραχὺ ἀποκρίνασθαι na kratko odgovoriti.
-
Βριλησσός, ὁ pogorje v Atiki.
-
Βρύγοι, οἱ trakijsko pleme v Makedoniji.
-
βρύω [Et. iz gwrū-, nem. Kraut, iz stvn. krút] ep. poet. 1. intr. sem zelo poln, sem prepoln, obilujem ἄνθεϊ, δάφνης; bujno rastem, poganjam, priklijem iz. 2. trans. storim, da v obilici klije, brsti, izvira χάριτες ῥόδα βρύουσι; izlivam τὸ γλυκύ NT.