Franja

Zadetki iskanja

  • ἀπο-γράφω 1. act. a) napišem, zapisavam (v javni imenik), popisujem NT; b) dam na zapisnik, zatožim. 2. med. a) dam se vpisati (v vojsko), pismeno se oglasim; b) dam zapisati; c) zapisavam si kaj τί; d) pismeno ovadim, vložim tožbo, tožim ἀπογραφήν.
  • ἀπο-γυμνόω slačim, razgaljam, razorožujem; med. slačim se.
  • ἀπο-δειλιάω sem malosrčen, plašljiv, bojazljiv, upade mi pogum, obupam, bojim se τινά.
  • ἀπο-δέχομαι, ion. -δέκομαι d. m. 1. sprejemam NT; jemljem παρά τινος, zopet prejemam. 2. pojmujem, razumevam, odobravam, priznavam, hvalim, verujem, οὐκ ἀποδέχομαι ἐμαυτοῦ, ὡς sam sebi ne verujem, da. 3. držim se koga, držim s kom τινά.
  • ἀποδημέω (ἀπό-δημος) sem (bivam) v tujini, odpotujem, izselim se.
  • ἀπο-διδρᾱ́σκω, ion. -διδρήσκω [fut. ἀποδρᾱ́σομαι, aor. ἀπέδρᾱν, 3. pl. poet. ἀπέδρᾰν, ion. ἀπέδρην, inf. ἀποδρῆναι, pf. ἀποδέδρᾱκα] 1. pobegnem, utečem, proč bežim, εἰς τὸ μὴ ποιεῖν odtegnem se delu, neham delati. 2. izgubim se, izginem (skrivaj) τινά.
  • ἀπο-δίδωμι [NT pt. praes. n. ἀποδιδοῦν] 1. act. a) oddajam, nazaj dajam (kar sem dolžan), po-, doplačujem, vračam; b) izročam ἀρχήν, ἐπιστολήν; c) zahvalim se χάριν, plačam, pokorim se za λώβην, izpolnim ὑπόσχεσιν, εὐχάς; d) ἱστορίαν pripovedujem obljubljeno povest do konca; e) κόσμον urejam; f) sporočam, izjavljam; g) prodajam Tuk. 6, 62. 2. med. a) dajam od sebe, prodajam (z gen. pretii.); b) povračam κακὸν ἀντὶ κακοῦ NT.
  • ἀποδικέω branim (zagovarjam) se pred sodiščem.
  • ἀποδυτήριον, τό soba, kjer se slači (v kopališču).
  • ἀπο-δύω [fut. ἀποδῡ́σω, aor. ἀπέδῡσα, aor. 2 ἀπέδῡν, pf. ἀποδέδῡκα] 1. trans. odlagam, slačim (komu obleko), razpravljam koga τινὰ εἵματα. 2. intr. med. in ep. ἀποδῡ́νω slačim se, snemam, odlagam, razpravljam se εἵματα in abs.
  • ἀπο-είκω ep. iz-, umikam se, zapuščam τινός.
  • ἀπο-ζεύγνυμαι pass. poet. izprežejo me, iztrgam se, ločim se.
  • ἀπο-θαρρέω ohrabrim se, upam si.
  • ἀπο-θαυμάζω, ion. ἀπο-θωυμάζω [fut. -θαυμάσω] zelo se čudim čemu τί.
  • ἀπο-θνῄσκω [fut. ἀποθανοῦμαι, pl. pf. ep. ἀποτεθνηώς] 1. umiram, umrem, ubit sem od koga ὑπό, ἐκ, ἀπό τινος: obsojen sem na smrt ὑπό τινος, πρὸ δίκης; o rastlinah: posušim se NT. 2. NT odmrjem čemu, odpovem, odrečem se čemu τινί.
  • ἀπο-θρῴσκω [aor. ἀπέθορον] ep. ion. 1. skočim s česa (ἀπό) τινος. 2. poskočim, kvišku skočim, kvišku se dvigam (valim).
  • ἀπ-οικέω 1. izselim se. 2. stanujem daleč od, ἡ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὰν ἀπῳκεῖτο stanoval sem daleč od K., izselil sem se iz Korinta Sof.
  • ἀπ-οικίζω 1. nastanim koga drugje, preselim, odpeljem τινά; pass. izselim se. 2. peljem kam naselbino (z acc. mesta τί), naseljujem.
  • ἀπ-οικτίζομαι d. m. ion. tožim, pritožujem se, πρός τινα pri kom.
  • ἄ-ποινα, ων, τά (iz ἀπό-ποινα, ποινή) 1. globa, ki se je morala plačati za prelito kri, odkupnina, τινός za. 2. odškodnina. 3. plačilo, kazen, globa.