-
Γανυ-μήδης, εος, ους, ὁ (γάνυμαι) Trosov sin, Zevsov dvorni točaj.
-
γάρ (iz γὲ ἄρ = saj torej) veznik, ki ne stoji nikdar na prvem (navadno na drugem) mestu 1. navaja vzrok: kajti, namreč, zakaj, saj (lat. nam, enim); pomni: a) včasih stoji pred stavkom, čigar veljavnost utemeljuje: Ἀτρείδη, πολλοὶ γάρ τεθνάσι Ἀχαιοί, τῷ σε χρὴ πόλεμον παῦσαι ker je mnogo A. umrlo, moraš; ali ti moraš, kajti; b) včasih stoji v parentezi: καὶ ἐγώ – ἔγνων γάρ, ὅτι οὐκ ἤρεσεν – ἀλλά τοι ἔφην spoznal sem namreč; c) ne redko stoji γάρ eliptično (stavek, ki se utemeljuje, se mora iz zveze dopolniti); οὔτε ἐσθίουσιν πλείω ἢ δύνανται φέρειν, διαρραγεῖεν γάρ ἄν (kajti sicer bi …) namreč εἰ πλείω ἐσθίοιεν; tako posebno v odgovorih: καὶ δῆτ' ἐτόλμας … ὑπερβαίνειν νόμους; οὐ γάρ τί μοι Zεὺς ἦν ὁ κηρύξας τάδε = da, saj ni Z. zapovedal tega; πολλὴ γὰρ ἀνάγκη da, kajti to je neizogibno. 2. potrjuje kaj: gotovo, seveda, kajpada, nemara, pač. 3. nam kaj pojasnjuje ali razlaga: namreč (ἓν δ' ἴσθ'* ὅσων γὰρ εἰσεκήρυξαν, Soph. El. 690). 4. v vprašanjih izraža posledico: torej ἦ ζῆ γὰρ ἁνήρ; ποιμὴν γὰρ ἦσθα ti si bil torej pastir? 5. v zvezi z drugimi členicami; ἀλλά γάρ pa seveda, pa vendar; εἰ γάρ, αἰ γάρ, εἴθε γάρ = utinam; καὶ γάρ = etenim, kajti tudi; καὶ γὰρ οὖν zatorej tudi; γάρ τοι zares; οὐ γάρ; τί γάρ; kako neki ? οὐ γὰρ ἀλλά seveda, pa vendar, pri vsem tem pa.
-
γαργαλίζω ščegečem, ščegetam, mikam, vabim; pass. ščegeta me.
-
γαργαλισμός, ὁ ščegetanje, žgačkanje.
-
Γάργαρον, τό južni vrh Ide z Zevsovim svetiščem.
-
Γαργαφία κρήνη studenec v Bojotiji.
-
γαρύω = γηρύω pojem, naznanjam.
-
γαστήρ, ἡ [Et. iz gm ̥ -s-, sor. γέμω, γέντο prijel je. – gen. γαστρός, poet. γαστέρος] 1. a) trebuh, želodec, nadevan (svinjski) želodec; jed γαστρός ἐγκρατής; b) glad, požrešnost, post πενθῆσαι; c) pren. požrešnež NT. 2. materino telo, ἐν γαστρὶ ἔχειν in συλλαμβάνειν spočeti NT.
-
γάστρη, ἡ (γαστήρ) ep. bok (posode), trebušnata posoda, trebušast lonec.
-
γαστριμαργία, ἡ požrešnost.
-
γαστρί-μαργος 2 požrešen; subst. ὁ požrešnik.
-
γαστρο-ειδής 2 (εἶδος) trebušen, trebušnat.
-
γαυλικός 3 (γαῦλος) ki spada k tovorni ladji, χρήματα tovorno blago, vozivo, naklad.
-
γαυλός, ὁ ep. ion. 1. okrogla posoda, golida. 2. vedro, korec (s katerim so zajemali vodo).
-
γαῦλος, ὁ ion. trgovska (tovorna) ladja.
-
γαυριάω (γαῦρος) hvalim se, ponosen sem na, baham se, ponašam se, (ἐπί) τινι s čim.
-
γαυρόομαι (γαῦρος) pass. poet. prevzeten sem, baham se, veselja poskakujem (ἐπί) τινι.
-
γαῦρος 3 (gaudeo) vesel, ponosen.
-
γδουπέω ep. = δουπέω.
-
γέ [Et. iz g'e, hrvaško zi: njoj-zi, nem. ch = mi-ch (got. mik = ἐμέ-γε); sor. lat. neg: neg-otium] dor. γά enklitična členica, poudarja predstoječo besedo in se mnogokrat ne prevaja 1. omejuje: vsaj, vendar, sicer. 2. poudarja: celo, prav, ravno. 3. zagotavlja: zares, seveda, kajpada, gotovo; posebno stoji pri odločnem pritrjevanju, lat. quidem, certe: πάνυ γε, σφόδρα γε, ἔγω γε equidem, jaz vsaj; ὅς γε ki namreč, ker pač (lat. quippe qui); ἐάν γε, εἴ γε ako sploh, καί γε in sicer.