-
γαμβρός, ὁ [Et. γαμ-ρός, gl. γαμέω] sorodnik po ženitvi: 1. hčerin mož, zet. 2. svak (sestrin mož, ženin brat). 3. tast.
-
γαμετή, ἡ (γαμέω) žena, soproga.
-
γαμέτης, ου, ὁ mož, soprog.
-
γαμέω [Et. kor. gem, lat. geminus, dvojček; gener iz gemer (po gen-us). – Obl. fut. γαμῶ, γαμοῦμαι, aor. ἔγημα, ἐγημάμην, pf. γεγάμηκα, -μημαι; ep. ion. fut. γαμέω, aor. NT ἐγάμησα, fut. ep. med. γαμέσσεται (Il. 9, 394 stoji sedaj γε μάσσεται poiskal bo)] 1. act. a) o možu: (o)ženim se, poročim se, vzamem za ženo τινά, abs. Plut. Per. 7 obhajam (imam) ženitovanje; γυναῖκα εἰς οἰκίαν vzamem za ženo v hišo, γάμον γαμεῖν zakon skleniti, τινός s kom, τοὺς πρώτους (γάμους) ἐγάμεε Κύρου δύο θυγατέρας prvič in drugič se je oženil z dvema K. hčerama, λέκτρα βασιλέων γαμέω oženim se s kraljevo hčerjo, ἐξ ἐμεῦ γῆμαι vzeti ženo iz moje hiše; ὁ γεγαμηκώς oženjenec, poročenec; b) o ženi: NT omožim se, vzamem za moža; Evr. Med. 606 γαμοῦσά σε ko sem se s teboj omožila. 2. med. omožim se s kom τινί; o starših: dam hčer za ženo, omožim (hčer). 3. pass. ἡ γεγαμημένη omožena (žena).
-
γαμήλιος 3 in 2 (γαμέω) poet. svatovski, ženitovanjski.
-
Γαμηλιών, ῶνος, ὁ sedmi atiški mesec (januar – februar).
-
γαμίζω možim; pass. možim se.
-
γαμικός 3 svatovski, ženitovanjski, zakonski; τὰ γαμικά svatba, ženitovanje, zakon.
-
γαμίσκω = γαμίζω NT.
-
γάμμα črka γ (indecl.).
-
γᾱ-μόρος 2 dor. = γεωμόρος.
-
γάμος, ὁ 1. svatovščina, ženitvovanje, pirovanje, γάμον τεύχω, ἀρτύω imam, napravim ženitvovanje; pos. svatovski obed, γάμον ἑστιῶ, ποιῶ, δαίνυμι, ἐπιτελέω dam, napravim svatovski obed, svatujem, pirujem. 2. ženitev, možitev, zakon; γάμον γαμεῖν skleniti zakon, omožiti se; evfem. tudi razuzdano življenje. 3. meton. (zakonska) žena; γάμον λαμβάνω γενναῖον vzamem ženo iz plemenite hiše.
-
γαμφηλή, ἡ ep., nav. pl. čeljust.
-
γαμψ-ῶνυξ, υχος, ὁ, ἡ (ὄνυξ) ep. poet. z zakrivljenimi kremplji, krivokrempljat.
-
γανάω (γάνος) [pl. ep. γανόων, γανόωσα] ep. svetim se, bliščim se, lesketam se, sem sijajen.
-
Γανδάριοι, οἱ (Γανδαρῖται) azijski narod v Margijani.
-
γάνος, ους, τό (γάνυμαι) poet. 1. lesk, sijaj, kras. 2. okrepčava, krepilo, poživilo.
-
Γάνος, ἡ mesto v Trakiji.
-
γανόω (γάνος) razsvetlim, olepšam, nališpam, razveselim; pass. naslajam se, razveseljujem se, ἐπί τινι s čim.
-
γᾱ́-νυμαι [Et. γάνυμι iz ga-né-u-mi, gl. γαίω. – Obl. fut. ep. γανύσσομαι]. d. m. veselim se, naslajam se, radujem se (ἐπί) τινι.