-
ἀ-σταφίς, ίδος, ἡ suho grozdje, grozdinka, rozina.
-
ἄ-σταχυς, υος, ὁ ep. ion. klas.
-
ἀ-στέγαστος 2 (στεγάζω) nepokrit, brez strehe.
-
ἄ-στειπτος 2 (στείβω) poet. nepohojen od τινί; kamor še nihče ni stopil.
-
ἀ-στεμφής 2 (στέμβω = στείβω) trden, neomajen, stalen, nepremičen. – adv. -φέως, -φές.
-
ἀ-στένακτος 2 (στενάζω) poet. ki ne vzdihuje, brez vzdihovanja.
-
ἀ-στεργής 2 (στέργω) poet. nemil, trdosrčen, sovražen.
-
ἀ-στέφανος 2 poet. ἀ-στεφάνωτος 2 (στεφανόω) brez venca, neovenčan.
-
ἀ-στιβής 2 ἄ-στιβος 2 poet. (στείβω) kamor se ne more ali ne sme stopiti, nedostopen, nepristopen, nehoden, brezpoten, svet.
-
ἄ-στικτος 2 (στίζω) ion. neopikan, netetoviran.
-
ἄ-στομος 2 (στόμα) poet. ki se ne da brzdati, trdousten, neposlušen.
-
ἄ-στοργος 2 (στέργω) nemil, trdosrčen, brez ljubezni NT.
-
ἄ-στοχος 2 (στοχάζομαι) kdor ne doseže, pogodi smotra, kdor zgreši smoter.
-
ἀ-στράβη, ἡ (leseno) tovorno sedlo, osedlana mula.
-
ἀ-στράτευτος 2 (στρατεύω) kdor ni služil kot vojak, vojaščine oproščen.
-
ἄ-στροφος 2 (στρέφω) kdor se ne ozira nazaj, ne da bi se obrnil ali ozrl, neozrši se.
-
ἄ-στρωτος 2 (στρώννυμι) nepokrit, brez strehe ali postelje.
-
ἄ-στυ, εος, εως, τό [Et. kor. wes, bivati; nem. ge-wes-en, war, das Wesen] glavno mesto, pos. Atene; ἄστυδε v mesto.
-
ἀ-συγκόμιστος 2 nespravljen, nepožet.
-
ἀ-συγκρότητος 2 (συγκροτέω) neizurjen, neizvežban.