Franja

Zadetki iskanja

  • βαρβαρόομαι pass. poet. postanem barbar, podivjam; βεβαρβαρωμένος divji, nerazumljiv.
  • βάρβαρος 2 [Et. prv. pom. nerazumljiv, negrški; slov. brbljati, sor. slov. blebetati, lat. balbutio] 1. negrški, inostranski, tuj, barbarski, ὁ βάρβαρος Negrk, tujec, inostranec, barbar; ἡ βάρβαρος(sc. γῆ) barbarska zemlja. 2. neizobražen, sirov, divji; sup. βαρβαρώτατος zelo sirov.
  • βαρβαρό-φωνος 2 (φωνή) ep. ion. ki govori v tujem jeziku, nerazumljivo.
  • βάρβῐτος, ἡ, ὁ βάρβιτον, τό lira.
  • βάρδιστος 3 ep. sup. od βραδύς.
  • βαρέω (βάρος) [pt. pf. βεβαρηώς, NT βεβαρημένος] ep. NT obtežujem, težim, οἴνῳ βεβαρηώς pijan, vinjen; ὕπνῳ βεβαρημένος zaspan NT.
  • βᾶρις, ιδος, ιος, ἡ [Et. izpos. iz koptsk. barī, odtod lat. barca iz barica, nem. Barke] ion. egiptski čolnič, ladjica.
  • Βάρκη, ἡ 1. mesto v Afriki; preb. ὁ Βαρκαῖος. 2. mesto v Baktriani.
  • βάρος, ους, τό (βαρύς) 1. teža, breme, tovor, težava. 2. množica. 3. žalost, muka, trud. 4. ugled, dostojanstvo, moč, NT ἐν βάρει εἶναι ponosno nastopati.
  • βαρυ-άλγητος 2 (ἀλγέω) poet. zelo žalilen.
  • βαρυ-ᾰχής 2 (ἀκ-αχίζω) poet. kdor težko ječi, hudo stokajoč.
  • βαρυ-βρεμέτης, ου, ὁ βαρύ-βρομος 2 (βρέμω) poet. zamolklo, strašno grmeč, gromovnik; votloglasen, zamolkel αὐλός.
  • βαρυ-βρώς, ῶτος, ὁ, ἡ (βιβρώσκω) poet. ki hudo grize, strašno skeleč, στόνος stokanje radi hudo skeleče rane.
  • βαρυθῡμία, ἡ otožnost, pobitost.
  • βαρύ-θῡμος 2 poet. potrt, zlovoljen, ves nejevoljen, jezen.
  • βαρύθω intr. ep. sem obtežen, boli me, sem ohromel, obnemogel.
  • βαρύ-κτυπος 2 poet. glasno grmeč.
  • βαρύ-μοχθος 2 poet. težaven, mučen.
  • βαρῡ́νω (βαρύς) [fut. βαρῠνῶ, aor. ἐβάρῡνα, ἐβαρύνθην] 1. act. tiščim, težim, nadlegujem, mučim. 2. pass. teži me kaj, muči me, obnemorem τινί; oslabim χεῖρα, srdim se, postanem nejevoljen, jezen, nezadovoljen, trpeti moram radi česa.
  • βαρυ-πενθής 2 poet. ki povzroča hudo žalost.