-
βαρβαρόομαι pass. poet. postanem barbar, podivjam; βεβαρβαρωμένος divji, nerazumljiv.
-
βάρβαρος 2 [Et. prv. pom. nerazumljiv, negrški; slov. brbljati, sor. slov. blebetati, lat. balbutio] 1. negrški, inostranski, tuj, barbarski, ὁ βάρβαρος Negrk, tujec, inostranec, barbar; ἡ βάρβαρος(sc. γῆ) barbarska zemlja. 2. neizobražen, sirov, divji; sup. βαρβαρώτατος zelo sirov.
-
βαρβαρό-φωνος 2 (φωνή) ep. ion. ki govori v tujem jeziku, nerazumljivo.
-
βάρβῐτος, ἡ, ὁ βάρβιτον, τό lira.
-
βάρδιστος 3 ep. sup. od βραδύς.
-
βαρέω (βάρος) [pt. pf. βεβαρηώς, NT βεβαρημένος] ep. NT obtežujem, težim, οἴνῳ βεβαρηώς pijan, vinjen; ὕπνῳ βεβαρημένος zaspan NT.
-
βᾶρις, ιδος, ιος, ἡ [Et. izpos. iz koptsk. barī, odtod lat. barca iz barica, nem. Barke] ion. egiptski čolnič, ladjica.
-
Βάρκη, ἡ 1. mesto v Afriki; preb. ὁ Βαρκαῖος. 2. mesto v Baktriani.
-
βάρος, ους, τό (βαρύς) 1. teža, breme, tovor, težava. 2. množica. 3. žalost, muka, trud. 4. ugled, dostojanstvo, moč, NT ἐν βάρει εἶναι ponosno nastopati.
-
βαρυ-άλγητος 2 (ἀλγέω) poet. zelo žalilen.
-
βαρυ-ᾰχής 2 (ἀκ-αχίζω) poet. kdor težko ječi, hudo stokajoč.
-
βαρυ-βρεμέτης, ου, ὁ βαρύ-βρομος 2 (βρέμω) poet. zamolklo, strašno grmeč, gromovnik; votloglasen, zamolkel αὐλός.
-
βαρυ-βρώς, ῶτος, ὁ, ἡ (βιβρώσκω) poet. ki hudo grize, strašno skeleč, στόνος stokanje radi hudo skeleče rane.
-
βαρυθῡμία, ἡ otožnost, pobitost.
-
βαρύ-θῡμος 2 poet. potrt, zlovoljen, ves nejevoljen, jezen.
-
βαρύθω intr. ep. sem obtežen, boli me, sem ohromel, obnemogel.
-
βαρύ-κτυπος 2 poet. glasno grmeč.
-
βαρύ-μοχθος 2 poet. težaven, mučen.
-
βαρῡ́νω (βαρύς) [fut. βαρῠνῶ, aor. ἐβάρῡνα, ἐβαρύνθην] 1. act. tiščim, težim, nadlegujem, mučim. 2. pass. teži me kaj, muči me, obnemorem τινί; oslabim χεῖρα, srdim se, postanem nejevoljen, jezen, nezadovoljen, trpeti moram radi česa.
-
βαρυ-πενθής 2 poet. ki povzroča hudo žalost.