-
ἀχλύς, ύος, ἡ ep. [ῡ v nom. in acc. pri H.] tema, mrak, megla NT, noč, velika žalost.
-
ἀχλύω [aor. ἤχλῡσα] otemnim (-eti), mračim se.
-
ἄχνη, ἡ, dor. ἄχνα [Et. iz ἄξνα, lat. acus, eris] 1. ep. pleve. 2. ep. poet. rosa δακρύων, pena ἁλός, dim πυρός.
-
ἄχ-νυμαι (ἄχος) dep. ep. in poet. žalostim se, sem žalosten, otožen, jezen, nejevoljen, ogorčen, žalujem, τινός za kom.
-
ἄ-χολος 2 (χολή) ep. brez žolča, dobrodušen, ki odžene srd, potolaži jezo.
-
ἄχομαι ep. = ἄχνυμαι.
-
ἀ-χόρευτος 2 (χορεύω) poet. ἄ-χορος 2 poet. brez plesa, žalosten, neprijeten, otožen.
-
ἄχος, ους, εος, τό [Et. got. agis, strah, stvn. egisa "Schreckgestalt", odtod Ei-dechse, stvn. egi-dëchsa] ep. tuga, žalost, nevolja, bolest, bolečina (tudi v pl).
-
ἀ-χρεῖος 2, ion. ἀχρήιος (χρῆσθαι) brez koristi, nekoristen, neporaben, nerabljiv, nesposoben; neutr. adv. ἀχρεῖον ἰδών z zmedenim (zmešanim) pogledom; ἀχρεῖον γελάω smejem se brez vzroka, prisiljeno.
-
ἀχρειόω storim, da je nerabno, napravim nerabno; pass. postanem nesposoben, nič ne veljam, izpridim se NT.
-
ἀχρήιος 2 = ἀχρεῖος.
-
ἀχρηματία, ἡ pomanjkanje denarja, uboštvo, revščina.
-
ἀ-χρήματος 2 (χρήματα) ion. brez denarja, ubog, siromašen.
-
ἀχρημοσύνη, ἡ ep. nepremožnost, uboštvo, revščina.
-
ἀ-χρήμων 2 poet. = ἀ-χρήματος.
-
ἄ-χρηστος 2 (χράομαι) neraben, nerabljiv, nekoristen; λόγος nespameten, hudoben, θεοί nenaklonjen; θέσφατον ἄχρηστον πίπτει prorokovanje se ne izpolni.
-
ἄχρι(ς) 1. adv. dotikajoč se, zadevaje, do konca, popolnoma. 2. praep. z gen. do, tja do. 3. veznik dotlej da, dokler (ἄχρι οὗ), z ind. in cj. z ἄν.
-
ἄ-χρῡσος 2 brez zlata (zlatnine), ubog.
-
ἀ-χρώματος 2 (χρῶμα) brez barve, brezbarven.
-
ἀχυρμιή, ἡ (ἄχυρον) ep. pleve, kup plev.