αὐτομολέω (αὐτό-μολος) [avgm. ηὐτομ-, ion. αὐτομ-] preidem sam od sebe k sovražniku, uskočim, ubežim.
αὐτομολία, ἡ prestop k sovražniku, prebeg.
αὐτό-μολος 2 (μολεῖν) ki prestopi, preide k sovražniku; ὁ uskok, prebežnik.
αὐτονομέομαι pass. (αὐτό-νομος) živim po svojih zakonih, vladam se sam, sem samostojen.
αὐτονομία, ἡ politična neodvisnost, samostojnost.
αὐτό-νομος 2 (νόμος) 1. ki živi po svojih zakonih, samostojen, neodvisen, svoboden. 2. iz lastne volje, radovoljen.
αὐτο-νυχῑ́ (νύξ) adv. ep. še isto noč.
αὐτό-ξυλος 2 (ξύλον) poet. iz samega lesa, ves lesen.
αὐτό-παις, παιδος, ὁ poet. roden (lasten) sin.
αὐτό-πετρος 2 poet. iz naravnega kamna, iz žive skale.
αὐτό-ποιος 2 poet. (ποία) samorastel, sam od sebe zrastel.
αὐτό-πολις, ιος, ἡ (πόλις) neodvisna, samostojna država.
αὐτο-πολῑ́της, ου, ὁ državljan neodvisne države.
αὐτό-πρεμνος 2 (πρέμνον) poet. s korenino vred, povsem, popolnoma.
αὐτ-όπτης, ου, ion. -εω, ὁ (gl. ὁράω) kdor vidi na lastne oči, očividec, priča samovidec; οἱ αὐτόπται ki so sami videli NT.
αὐτός, ἡ, ὁ [s krazo ταὐτόν in ταὐτό; et. αὐ- iz ἀσυ, sor. staroindsko ásus, življenje (duše)] sam. I. izraža nasprotje: 1. kadar stoji sam: a) lat. ipse, sam, osebno, on, καὶ αὐτός, καὶ αὐτό tudi on, tudi sam, ravno tako on sam; αὐτή τε καὶ τὸν υἱὸν ἔχουσα ona s svojim sinom; αὐτὸς ὁ ἀνήρ ali ὁ ἀνὴρ αὐτός mož sam; b) α.) sam na sebi, sam zase, abstraktno; αὐτὴ ἡ ἀλήθεια resnica sama na sebi, resnica sama; β.) sam od sebe, iz lastnega nagiba, prostovoljno; c) lat. solus, sam (brez drugih), αὐτοί ἐσμεν smo sami, αὐτὸς καθ' ἑαυτόν sam zase, αὐτὸς ἕκαστος vsak zase; d) pri subst. (navadno s spolnikom) točno, prav, ravno, baš, uprav, neposredno, tik, celo; e) v dat. (navadno brez σύν) s (kom) vred, z, ž … vred, νῆες αὐτοῖς ἀνδράσι ladje s posadko vred. 2. v zvezi z zaimki a) s pron. pers. αὐτὸν ἐμέ in αὐτόν με mene samega (pron. se tudi izpušča), αὐτόν σε ravno tebe; b) s pron. poss., kateremu se dostavlja v gen. τοῖς ἡμετέροις αὐτῶν φίλοις našim lastnim prijateljem, ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος moja lastna zadrega; c) s pron. dem. baš, uprav, ravno, αὐτὸ τοῦτο τὸ Βυζάντιον ravno ta B.; d) s pron. reflex. αὐτὸς πρὸς αὑτοῦ ὄλωλεν po lastni roki = sam se je usmrtil; e) pri števnikih: πέμπτος αὐτός sam kot peti (sam s štirimi drugimi, poleg štirih). 3. ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό, at. αὑτός, αὑτή, ταὐτό(ν), ion. ωὑτός, τωὐτό idem isti, taisti, ravnotisti, τωὐτὸ ὑμῖν ἐπρήσσομεν storili smo isto kakor vi, τὰ αὐτὰ ταῦτα prav (baš) isto, baš ta sredstva; ἐν ταὐτῷ ἦσθα τούτοις bil si na istem mestu (v istih razmerah) kakor tile; ὑφ' αὑτῷ ποιεῖσθαι spraviti pod svojo oblast, ἐς τωὐτό na istem mestu, κατὰ τωὐτό na istem mestu, potu, ob istem času, na isti način. II. v odvisnih sklonih namesto 3 osebe pron. pers. njega, njemu itd.; αὐτοῦ = eius.
αὐτό-σε adv. ravno (prav) tja.
αὐτο-σταδίη, ἡ (ἵσταμαι) ep. boj iz bližine, spopad, bojni metež (boj, v katerem ostanejo borilci na istem mestu).
αὐτό-στολος 2 (στέλλομαι) poet. kdor se sam odkod odpelje, odrine (ali: kdor sam opremi ladjo).
αὐτο-σφαγής 2 (σφάττω) poet. od sebe samega ali svojih otrok umorjen.