Franja

Zadetki iskanja

  • δάκνω [Et. nem. Zange, stvn. zangar, beißend. – Obl. fut. δήξομαι, aor. ἔδακον, pf. δέδηχα, pass. pf. δέδηγμαι, aor. ἐδήχθην]. 1. grizem, bodem, ujedam, στόμα grizem ustnice, skrivam bol. 2. (raz)žalim, mučim, ranim, dražim, τὸ δάκνον bolečina; pass. δάκνομαι žalosten sem, peče, grize me kaj ἐπί τινι, δηχθείς užaljen, razsrjen.
  • δάκος, ους, τό (δάκνω) poet. ugriz; vsaka zver, ki grize, ἄφθογγα δάκη θηρῶν neme zveri.
  • δάκρυ, υος, τό (dat. pl. δάκρυσι) δάκρυον, τό [Et. lat. lacrima, starolat. dacruma, nem. Zähre] solza.
  • δάκρῡμα, ατος, τό poet. solza, povod za solze, δ. πέμπω pošiljam žalost.
  • δάνειον, τό δάνεισμα, ατος, τό (δανείζω) posojilo, zájem, δάνεισμα ποιοῦμαι = δανείζομαι.
  • δαν(ε)ιστής, οῦ, ὁ (δανείζω) upnik, oderuh; τὸ περὶ δανειστάς obveznosti do upnikov.
  • δάος, ους, τό (δαίω) ep. ogorek, bakla, plamenica.
  • δαπάνη, ἡ δαπάνημα, ατος, τό [Et. lat. daps, is, damnum (iz dapnum, stroški), gršk. δάπτω, δαψιλής] 1. (s)troški, izdatki, radodarnost, razsipnost. 2. denarna sredstva, davek.
  • δᾰ́-πεδον, τό [Et. iz dm̥- πεδον, dm̥, δόμος] tla, pod, tlak, zemlja, ravnina, dvorišče, veža.
  • δάπτω ep. poet. 1. (raz)trgam, mrcvarim, razmesarim ἔλαφον, Ἕκτορα, χρόα. 2. žalim, grizem, δάπτει τὸ μὴ ἔδικον krivična beseda boli.
  • Δασκύλειον, τό mesto v Bitiniji.
  • δασύς, εῖα, ύ [Et. iz δατύς, to iz dn̥tus, lat. densus iz dent (+ so- ali to-)] 1. gost, gosto zarastel, gosto zaseden. 2. kosmat, kocinast, βοῦς goveje usnje. 3. gostolisten, gostolesen, gozdnat.
  • Δάτον, τό mesto v Trakiji.
  • δεῖ3 impers. [δέῃ, δέοι, δεῖν, δέον, impf. ἔδει, fut. δεήσει, aor. ἐδέησε, ion. impf. ἔδεεν] 1. treba je, potrebno je, mora (sme) se; z nikalnico ne sme se, ni potrebno, οὐδὲν δέον dočim, ker, dasi ni (bilo) potrebno, τὸ δέον, τὰ δέοντα kar je potrebno, nujno, primerno, pravilno, dolžnost; εἰς τὸ δέον καθίσταμαι spravim v tir; δέον ἐστί NT = δεῖ. 2. δεῖ τινος manjka česa, nedostaja česa, potrebno je, πολλοῦ, ὀλίγου δεῖ mnogo (malo) manjka, da, δεῖ μοί τινος potrebujem česa; εἰδὼς ἡμᾶς δέον vem, da moramo; εἰς τὸ δέον po potrebi, o pravem času; οὐδὲν δέον brez potrebe. – adv. δεόντως kakor je potreba (prav).
  • δεῖγμα, ατος, τό (δείκνυμι) 1. kosček na pokaz, obrazec, vzorec, dokaz, primer. 2. prodajalnica, bazar.
  • δείδω [Et. kor. dwei, bati se, lat. dīrus, gršk. še δειλός, δεινός, δέος. – Obl. fut. δείσομαι, aor. ἔδεισα, pf. s prez. pom. δέδοικα, δέδια, 1 pl. δέδιμεν, δεδίαμεν, 2 pl. δέδιτε, cj. δεδίῃ, -ωσι, pt. δεδιώς, plpf. ἐδέδισαν; ep. aor. ἔδδεισα, pf. δείδοικα, δείδια, imp. δείδιθι, inf. δειδίμεν, plpf. 3 sg. δείδιε, 3 pl. δείδισαν]. 1. intr. bojim se, strah, groza me je koga, česa; plašim se, v skrbeh sem, περί τινι, περί, ὑπέρ τινος za koga, kaj. 2. trans. bojim se, strah me je koga, spoštujem τινά, τί, θεούς; z inf. pomišljam se, obotavljam se; τὸ δεδιός strah.
  • δειελινός 3 večeren. – adv. τὸ δειλινόν proti večeru, zvečer.
  • δείκηλον, τό (δείκνυμι) ion. predstava, opis, podoba.
  • δεῖμα, ατος, τό (δείδω) 1. strah, bojazen, groza. 2. strašilo, strah, pošast.
  • δεῖνα, ὁ, ἡ, τό [gen. δεῖνος, dat. δεῖνι, acc. δεῖνα, pl. δεῖνες, δείνων, δεῖνας] neki, nekdo; τὸ δεῖνα ah, da; še nekaj, še to.