-
Ἀτρεΐδης, ου, Ἀτρείων, ωνος, ὁ Atrejev sin Agamemnon ali Menelaj.
-
ἀτρέκεια, ἡ -είη ion. -ηΐη (ἀ-τρεκής) zanesljivost, natančnost, popolna resnica, pravi razvitek kake stvari, ἀ. ἔργου ἐξελέγχω pripovedujem, kako se je v resnici vse godilo.
-
ἀ-τρεκής 2 (ἄτρακτος) točen, natančen, zanesljiv, preskrben, istinit, gotov, resničen; δεκὰς ἀτρεκές ravno deset; δόξα velik; τὸ ἀτρεκές popolna resnica. – adv. ἀτρεκές, -έως resnično, neovržno.
-
ἀ-τρέμα(ς) adv. (τρέμω) nepremično, mirno, tiho, ne da bi se ganil, ἀτρέμας ἔχω mirujem, sem miren, τὸ στρατόπεδον pustim mirno stati.
-
ἀτρεμέω ep. ion. ne trepečem, ne tresem se, sem miren, mirujem, ostanem miren, pomirim se pri čem ἐπί τινος.
-
ἀ-τρεμής 2 (τρέμω) ep. neustrašen, ne tresoč se, miren. – adv. ἀτρεμέως mirno, neustrašeno.
-
ἀτρεμία, ἡ (ἀ-τρεμής) nepremičnost, mir, ἀτρεμίαν ἔχω mirujem.
-
ἀτρεμίζω ion. poet. sem miren, mirujem.
-
ἄ-τρεστος 2 (τρέω) poet. ne tresoč se, neustrašen, neboječ, brez strahu.
-
Ἀτρεύς, έως, poet. ῆος Tantalov vnuk, Pelopov sin, Agamemnonov in Menelajev oče.
-
ἀ-τρῐβής 2 (τρίβω) 1. neodrgnjen, neobrabljen, ὁδός neutrjen, nerazhojen, nehoden. 2. nepoškodovan.
-
ἄ-τριπτος 2 (τρίβω) ep. neodrgnjen, neutrjen; mehek χείρ.
-
ἄ-τρομος 2 (τρέμω) ne tresoč se, neustrašen, brez strahu.
-
ἄ-τροφος 2 (τρέφω) slabo rejen, suh, mršav.
-
ἀ-τρύγετος 2 (τρύω) ep. nemiren, nepokojen, neugnan θάλασσα. – drugi: nerodoviten, pust.
-
ἄ-τρῡτος 2 (τρύω) poet. ion. neumoren, neprestan, neskončen, neizčrpen; brez dela, brezdelen.
-
Ἀτρῡτώνη, ἡ ep. nepremagljiva, Atenin pridevek.
-
ἄ-τρωτος 2 (τιτρώσκω) 1. neranjen. 2. neranljiv; χρήμασιν nepodkupen.
-
ἄττα1 at. = τινά.
-
ἄττα2 [Et. lat. atta, oče (v otročjem govoru), got. atta, slov. otec, oče (iz ot-če)] ep. očka.