Franja

Zadetki iskanja

  • Νέων, ωνος, ἡ staro mesto v Fokidi.
  • Νήρικος, ἡ mesto na Levkadi.
  • Νίνος, ἡ Ninive, staro glavno mesto Asirije.
  • Ξάνθος, ὁ 1. reka pri Troji (Skamander). 2. v Likiji. 3. ἡ mesto v Likiji. 4. ὁ Ahilejev konj.
  • Ὄασις, εωρ, ἡ mesto v veliki oazi El Wah v gornjem Egiptu.
  • Ὀγκηστός, ἡ mesto ob Kopajskem jezeru v Bojotiji.
  • ὅ-δε, ἥ-δε (dor. ἅ-δε), τό-δε (lat. hic) [dat. pl. τοῖσδε, ep. τοἰσδεσ(σ)ι, ion. τοισίδε] pron. demonstr. 1. osebe. 1. kraj. ta-le, to-le, ta (tukaj) tam, τίς ὅδε ἕπεται kdo sledi tukaj, ἥδε ἡ πόλις naše mesto, ὅδ' ἀνήρ = ἐγώ, ἐγὼ ὅδε jaz tukaj. 2. čas. sedanji, današnji; ἥδε ἡ ἡμέρα, današnji dan, τὰ νῦν τάδε ravno sedaj. 3. sledeči, naslednji ἀκούετε καὶ τάδε. 4. adv. a) τῇδε, dor. τᾷδε tako, tam, zato, na ta način; b) τόδε semkaj, zato; c) τοισίδε tako, s temi besedami; d) ἀπὸ (ἐκ) τοῦδε od sedaj, μέχρι τοῦδε dotlej, do tukaj.
  • οἰκέω [fut. οἰκήσω, aor. ᾤκησα itd.; fut. med. s pas. pomenom οἰκήσομαι; ion.vedno brez augmenta οἴκεον, οἴκησα, οἴκημαι, 3 pl. οἰκέαται; plpf. ᾠκήμην, aor. 3 pl. ep. ᾤκηθεν (= ᾠκήθησαν)] I. act. 1. intr. a) stanujem, prebivam, ležim, stojim πόλις, ἔν τινι (na) v čem, ἐπί τινι ob čem; aor. naselim se; b) gospodarim, vladam, živim, ὑπό τινι pod čigavo vlado, μετά τινος s kom; dobro (slabo) se počutim εὖ, καλῶς (κακῶς), dobro sem urejen πόλις. 2. trans. stanujem, prebivam v πλείστας τῶν νήσων; gospodarim, upravljam, vladam πόλιν, οἶκον. II. pass. 1. nastanjen (obljuden) sem, γῆν naseljen sem po, ležim, πόλις mesto je obljudeno, stoji, leži; ion. οἴκημαι prebivam, stanujem, νήσους na otokih; ἡ οἰκουμένη (sc. γῆ) od (Grkov) obljudena zemlja, vsa Grška, vesoljni svet (= orbis terrarum) NT, οἱ οἰκημένοι naseljenci. 2. upravljam se, oskrbujem se, vladam se. 3. naseljen sem, naselim se kje; ion. stanujem kje kot naselnik.
  • Οἰνιάδαι, οἱ mesto v Akarnaniji.
  • Οἰνό-φυτα, τά mesto v Bojotiji.
  • Οἴτυλος, ἡ mesto na vzhodni obali Lakonije.
  • Οἰχαλία, ἡ, ion. -ίη 1. mesto v Tesasaliji ob Peneju; adv. Οἰχαλίηθεν iz Ojhalije; subst. Οἰχαλιεύς, ῆος (preb.). 2. mesto na Evboji.
  • Ὀλβία, ἡ mesto ob izlivu Dona (Boristena); preb. Ὀλβιοπολῖται, οἱ.
  • Ὀλιζών, ῶνος, ἡ primorsko mesto v Magneziji.
  • ὀλίσθημα, ατος, τό 1. padec. 2. ledenik, polzko mesto.
  • Ὀλοοσσών, όνος, ἡ mesto v severni Tesaliji.
  • Ὀλόφυξος, ἡ mesto v Trakiji; preb. Ὀλοφύξιοι, οἱ.
  • Ὄλυνθος, ἡ mesto na polotoku Halkidiki; preb. οἱ Ὀλύνθιοι; adi. Ὀλυνθιακός 3 olintski.
  • ὁμόσε adv. na ravno tisto mesto, v isti kraj, ὁμόσε ἐφέροντο drli so nasproti, εἶμι grem nasproti komu, spoprimem se, stopim komu v boju nasproti, ὧς τῶν ὁμόσ' ἦλθε μάχη tako je trčila njih bitka skupaj, tako so se ti spoprijeli.
  • ὄπι-σθε(ν), ep. tudi ὄπι-θε(ν) [Et. lat. ob, op (iz opi), n. pr. op-erio, sor. ἐπί] I. adv. 1. kraj.: zadaj za, vzad, od zad(aj), za hrbtom, οἱ ὄπιθεν λόγοι sledeče (naslednje) knjige, καταλείπω ostavljam, zapuščam, μένω zaostajam, ποιοῦμαι ποταμόν ὄπισθεν postavim čete tako, da imajo reko za hrbtom = krijem (četam) hrbet z reko; pren. ἔθνη ὄπισθεν ποιοῦμαι podvržem si; τοὺς ὄπισθεν εἰς τὸ πρόσθεν ἄγω dam zadaj stoječim (= premaganim) prvo mesto; ὄπισθεν γίγνομαι pridem za hrbet, οἱ ὄπισθεν kar je zadaj, zadnji deli, ἐκ τοῦ ὄπισθεν od zadaj, za hrbtom. 2. čas. pozneje, potem, vbodoče. II. praep. z gen.: za τῆς θύρης, δίφρου ὄπισθεν; pren. οὕτω χρὴ διὰ στέρνων ἔχειν γνώμης πατρώας πάντ' ὄπισθεν ἑστάναι treba je misliti v srcu, da je vse za očetovo voljo = da je treba očetovo voljo bolj spoštovati nego vse drugo.