Franja

Zadetki iskanja

  • ἑκατόμ-πυλος (πύλη) ep. s sto vrati, stovraten.
  • ἑκατό-στομος 2 (στόμα) stoust, s sto izlivi.
  • ἐκ-βιάζομαι 1. pass. poet. iztrga se mi kaj s silo, izvije se mi iz rok, izpodrinejo me. 2. med. a) izpodrivam, užugam, premagam, ukrotim, odrivam s silo, prerijem se; b) tiščim, pririjem se do koga πρός τινα.
  • ἐκ-βοάω glasno (za)kričim, odganjam s krikom ἔρωτας.
  • ἐκ-δέχομαι d. m., ion. ἐκ-δέκομαι 1. jemljem od koga kaj, odjemam τινί τι, (s)prejemam, prevzamem παρά τινος, nasledujem; o deželi sledim, mejim ἀπό τινος. 2. λόγον poprimem besedo, nadaljujem, ἐκδεξάμενος λέγω govorim za kom. 3. razumem, naučim se od koga παρά τινος. 4. pričakujem, čakam, prežim na πόνος τινά NT.
  • ἐκεῖ adv. [Et. iz ἐ + κεῖ = zaimk. deblo k'o; lat. ce, n. pr. hi-c, si-c, tun-c, cis; strslov. sь = ta; n. pr. leto-s (to leto), dane-s, sinoči, nocoj iz noč-so-.] 1. krajevno: tam, ondi, ὁ ἐκεῖ tamošnji, na drugem svetu; οἱ ἐκεῖ pokojniki. 2. časovno: tedaj NT. 3. = ἐκεῖσε tja. 4. v tem slučaju, κἀκεῖ = καὶ ἐκεῖ.
  • ἕκητι ep., ἕκᾱτι dor. in at., praep. z gen. (stoji navadno za samost!) po volji, po milosti (božji); zaradi, s pomočjo.
  • ἐκ-θρῴσκω [aor. ep. ἔκθορον] ep. poet. skačem iz (s) česa τινός; pobegnem, odhitim, κραδίη ἔξω στηθέων srce hoče iz prs skočiti, t. j. srce močno bije.
  • ἐκ-κατεῖδον ep. dor. [pt. ἐκκατιδών] pogledal sem s česa τινός.
  • ἐκ-κλείω, ion. -κληίω, at. -κλῄω 1. izključujem, τινά τινος koga iz česa. 2. oviram, preprečujem, silim, τινί s čim.
  • ἐκ-κνάω stržem s česa, ostržem, odpraskam.
  • ἐκ-κολυμβάω poet. vun izplavam, rešim se s plavanjem NT.
  • ἐκ-λήγω poet. popolnoma neham, prestanem s čim τινός ali pt.
  • ἐκ-πέμπω 1. act. vun pošiljam, odpošiljam, odpuščam, spremljam τινός, ἔκ τινος, izganjam, preganjam, prepodim, γυναῖκα odslavljam, zavržem; σ' ἐκτὸς πυλῶν ἐξέπεμπον vun sem te klicala. 2. med. odpuščam, odpošiljam od sebe, kličem vun k sebi; poet. = act. izganjam, iztiram, γῆς iz dežele. 3. pass. poet. umiram.
  • ἐκποδών adv. = ἐκ ποδῶν izpod nog, s pota, ἐκποδὼν ποιοῦμαι spravim s pota (v kraj), odstranim, ugonobim, ubijem, ἐκποδών εἰμι oddaljen sem, ne oviram, ἐκποδὼν γίγνομαι grem izpod nog.
  • ἐκ-πονέω 1. (umetno) izdelujem, napravljam, izvršujem, pripravljam, πέπλοισιν krasim. 2. obdelujem γῆν. 3. pridelujem (tudi med.), prebavljam (tudi med.). 4. urim, vežbam telo, marljivo se bavim s čim, trudim se za kaj, βίον prerijem se s trudom skozi življenje; πρὸς μάθησιν trudim se za napredek v znanostih.
  • ἐκ-πρᾱ́σσω, at. -ττω, ion. -πρήσσω 1. act. a) poet. do-, izvršim, učinim, s ὡς, ὥστε z inf., τὸ καλλίνικον ἐς γόον izpremenim veselo petje v jok; b) izterjam χρήματά τινα; c) uničim, morim, ubijem, φόνον maščujem. 2. med. izterjavam za se (pomirjam), φόνον πρός τινος maščujem nad kom umor.
  • ἐκ-πτύω [ep. aor. ἐξέπτυσα] 1. vun pljunem, izbljuvam. 2. NT mrzim kaj, odpodim s sramoto, studim.
  • ἐκ-ρίπτω poet. vun mečem, θαλάσσιον ἐκρίψατε vrzite me s krova.
  • ἐκ-στέφομαι pass. ovenčajo, okrasijo me, τινί s čim.