-
ταχύ-πωλος 2 (πῶλος) ep. z brzimi konji, na urnih konjih, dober konjik.
-
ταχύ-ρρωστος 2 (ῥώομαι) poet. uren, nagel, brzokril.
-
τέθρ-ιππος 2 (τέτταρα, ἵππος) poet. četverovprežen ὄχος.
-
τεθριππο-τρόφος 2 (τρέφω) ion. kdor si redi štiri konje (za četverovprego).
-
τειχ-ήρης 2 (ἀραρίσκω) v zidovju zaprt, od zidovja obdan, obkoljen, oblegan, ποιῶ τινα τειχήρη oblegam, τειχήρης εἰμί oblega me kdo.
-
τειχο-μάχος 2 zidovje oblegajoč, naskakujoč.
-
τεκνο-ποιός 2 (ποιέω) otroke rodeč, γυνή rodovitna.
-
τέλειος 3 in 2 τέλεος 3 in 2 1. a) dokončan, dovršen, dopolnjen, popoln NT; polnoštevilen, εἴς τι v čem, τὸ τέλειον popolnost NT; čil, leporasel, brez madeža, izbran ἱερά, αἶγες; b) dorastel, polnoleten ἀνήρ; c) določen, brezpogojen, neizpodbiten ψῆφος. 2. a) izpolnjujoč, dovršujoč, τελειότατος πετεηνῶν najzanesljivejši proroški ptič; b) izvršen, uspešen, ki se izpolni ὄψις ὀνείρου οὐ τελέη. – adv. τέλεον, τελέως NT popolnoma, docela; naposled.
-
τελεό-μηνος 2 (μήν) poet. polnomesečen, popolnoma potekel ἄροτος.
-
τελεσιουργός 2 ki delo dovršuje, pospešuje, pospeševalen, uspešen; subst. τό zmožnost, kaj v vsakem oziru pospeševati, hrepenenje po popolnosti; τὸ τελεσιουργόν διὰ πάντων sposobnost, da napreduje v vseh delih.
-
τελεσ-φόρος 2 (τέλος, φέρω) 1. ki dovršuje, izpolnjuje ali izvršuje; ki se izpolni ali uresniči, ἔρως τελεσφόρος γίγνεται želji se ugodi, želja se izpolni; δίδωμι χρησμὸν τελεσφόρον izpolnim prorokovanje, χάριν τελεσφόρον δίδωμι izkažem se dejanski hvaležnega, δὸς τελεσφόρα τὰ φάσματα stôri, da se prikazni uresničijo; Δίκη vsemogočna, kaznujoča. 2. dovršen, popoln, τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν vse (celo) leto.
-
τελματώδης 2 (εἶδος) močviren, močvirnat.
-
τεναγώδης 2 (εἶδος) plitev, močvirnat.
-
τερατολόγος 2 o komer se čudne reči pripovedujejo, čuden.
-
τερατώδης 2 (εἶδος) čuden, čudovit, nenavaden, važen, pomenljiv.
-
τερπι-κέραυνος 2 (τρέπω) ep. ki meče strele, metalec bliskov (strel); drugi od τέρπω: ki se veseli (raduje) bliskov.
-
τέρπω [fut. τέρψω, aor. ἔτερψα, pass. aor. ἐτέρφθην, med. fut. τέρψομαι, aor. ἐτερψάμην, ep. aor. 1 cj. τέρψομαι, aor. 2 ἐταρπόμην, redupl. τεταρπόμην, cj. 1 pl. ταρπώμεθα in τεταρπώμεθα, aor. pass. ἐτάρφθην, 3 pl. τάρφθεν, aor. 2 (ἐ) τάρπην, cj. 1 pl. τραπείομεν, inf. ταρπήμεναι] 1. act. nasitim, poživim, krepim, krepčam; razveseljujem, razvedrujem τινά, λόγοις tolažim, θυμόν razvedrim se, ἧλιξ τέρπει τὸν ἥλικα enako se rado druži z enakim. 2. med. in pass. a) nasitim se, naužijem se τινός, γόοιο najočem se (do sita); b) pren. krepčam se, uživam, naslajam se, veselim se, radujem se τινί, τί, ἐπί τινι, s pt. ὁρόων φρένα τέρψομαι.
-
τερψί-μβροτος 2 (τέρπω, βροτός) ep. ljudi razveseljujoč.
-
τεσσαρά-βοιος 2 (gl. βοῦς) ep. štiri goveda vreden.
-
τεσσαρακοντα-ετής 2 štiridesetleten NT.