Franja

Zadetki iskanja

  • ἐξετάζω [Et. ἐτάζω k ἐτεός. – Obl. fut. ἐξετάσω (ἐξετῶ), aor. ἐξήτασα itd.] 1. act. a) izprašujem, povprašujem, zaslišujem, najdem pri preiskavi; b) izkušam, preiskujem, poizvedujem; c) presojam, cenim koga po čem τινὰ παρά τινι; d) primerjam koga s kom τινὰ πρός τινα, pregledujem (vojsko), ogledam; naštevam. 2. pass. dam se pregledovati, pregleduje me kdo; pokažem se kakor ostali μετά τινων, λέγων τὰ δέοντα pokaže se, da sem govoril vedno prav, μετὰ τοῦ Καίσαρος sem Cezarjev pristaš.
  • ἐξ-ευρίσκω 1. najdem, zasledim τινά τι, spravim na dan, odkrijem, iznajdem, izmislim τί τινι, pridobim γαστρὶ τὰ σύμφορα; τὰ κάλλιστα (po)iščem (izmed česa) najlepše. 2. omogočim μαθεῖν, povzročim, naredim ἄλγος.
  • ἑξῆς adv., ep. ἑξείης 1. po vrsti, zapored(oma), drug za drugim; ὁ ἑξῆς sledeči, naslednji NT. 2. o času: zatem, potem, nato, ἡ ἑξῆς(sc. ἡμέρα) drugi (naslednji) dan NT.
  • ἐξ-ίημι [ep. inf. aor. ἐξέμεν(αι), aor. med. ἔξεντο, imper. ἔξεο] 1. act. a) trans. pošiljam vun, odpošiljam, izpuščam τινά, τί, mečem iz česa τινὰ ἔκ τινος, ἔρον izženem, utešim, potolažim; b) na videz intr.: izlivam se, iztekam se (o reki: sc. ὕδωρ). 2. med. a) ἔρον potolažim si, utešim si željo po; b) pošljem od sebe, ločim se od γυναῖκα.
  • ἐξ-ονομα-κλήδην adv. (καλέω) ep. z imenom, imenoma, po imenu.
  • ἐξ-οστρακίζω iztiram, izganjam po ostrakizmu.
  • ἐξοστρακισμός, ὁ izgon po ostrakizmu.
  • ἐξ-ωνέομαι med. kupujem si iz česa, po-, odkupujem, τοὺς κινδύνους odvračam od sebe.
  • ἐπ-αγγέλλω 1. act. a) napovem, oznanjam, razglašam, javljam, naznanjam τί, εἴς τι obljubljam; b) nasvetujem, ukrepam, zapovedujem, velevam, zahtevam τί, acc. c. inf.; στρατιὰν ἔς τινα zahtevam od koga čete, τινί obračam se na koga, zahtevam kaj od koga. 2. med. a) javljam o sebi, obetam, ponujam se; trdim, da hočem (morem) kaj storiti, ἀρετήν pravim, da sem učitelj kreposti, obetam, napovedujem, da bom kaj učil Pl. Gorg. 447 c; τεθνάναι zastavljam glavo, θεοσέβειαν obetam pobožnost, hočem biti pobožen NT; b) zahtevam, ukazujem za se, svetujem, predlagam τί, pošiljam (po poslih) povelje inf., τινί τι, τινὶ ὅπως.
  • ἐπαγωγή, ἡ 1. dovažanje, privažanje, συμμαχίας (po)klicanje, poziv pomožnih čet; dovoz. 2. dohod, prihod, napad.
  • ἔπ-αινος, ὁ (αἶνος) 1. odobravanje, priznanje, (po)hvala, poveličevanje, hvalospev, pohvalni govor, hvalna pesem. 2. plačilo, nagrada. 3. hvale vredna svojstva, ἐπαίνους ἐπαινεῖν hvaliti, kar zasluži hvalo.
  • ἐπ-αίρω, ion. ep. ἐπ-αείρω [fut. ἐπαρῶ itd., gl. αἴρω, ep. aor. act. ἐπάειρα, pt. ἐπαείρας, pt. aor. pass. ἐπαερθείς] I. act. 1. trans. a) (po)vzdigujem τινά, φωνήν, κεφαλήν; postavljam pokoncu τινά, proslavljam τὸν οἶκον, ἐπάειραν αὐτὸν ἁμαξάων vzdignili so ga in položili na voz; b) napeljujem, napotim, izpodbadam, zapeljujem τινά (koga na kaj); pass. dam se zapeljati, τινί od česa; ponašam se, postanem ponosen (prevzeten), νίκῃ na zmago, ἐπί τινι, πρός τι; ἐπῃρμένος napihnjen, prevzeten, ἐπαρθείς (ἐπαερθείς) zapeljan, τινί po čem. 2. intr. vzdigujem se, πρός τινα proti komu; pos. vzdignem nogo Her. 2. 162. II. med. 1. vzdigujem se, vzdiguje, zapeljuje me kaj. 2. vzdigujem sebi ali svoje na koga, λόγχην svojo sulico, ὅπλα θεῷ svoje orožje proti bogu = oborožujem se proti; pren. λόγους τινί imam na jeziku prevzetne besede proti komu, στάσιν γλώσσης začenjam kreg, prepiram se.
  • ἐπ-ακολουθέω 1. hodim za kom, sledim, spremljam; preganjam. 2. a) primem se koga, ravnam se po kom; b) razumevam; c) παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ pomagam pri vsakem dobrem delu NT.
  • ἐπ-ακούω 1. (po)slušam, slišim, τί τινος kaj od koga. 2. uslišim koga, ugodim komu, κελεύματι pokoren sem, ubogam.
  • ἐπ-αλάομαι ep. dep. z aor. pass. potikam se, blodim, zaidem kam, dospem kam po mnogih blodnjah τινά, πολλ' ἐπαληθείς.
  • ἐπ-άλληλος 2 poet. medsebojen, vzajemen, ἐπαλλήλοιν χεροῖν po medsebojnem umoru.
  • ἐπ-αμαξεύω poet. vozim po čem (z vozom); pt. pf. pass. ἐπημαξευμένος izvožen, utrt.
  • ἐπ-ανακαλέομαι med. (po)kličem zopet nazaj.
  • ἐπ-ανείρομαι d. m. ion. ἐπ-ανερωτάω [fut. ἐπανερήσομαι, aor. ἐπανηρόμην] zopet (po)vprašujem τινά τι.
  • ἐπ-ανίημι 1. (tudi v tmezi) a) opuščam, popuščam; b) izpustim, ščuvam koga na koga. 2. intr. (po)neham τέμνων.