ἀ-παλλαξείω želim se česa osvoboditi, iznebiti, želim oditi.
ἀπάλλαξις, εως, ἡ = ἀπαλλαγή.
ἀπ-αλλάσσω, at. -ττω [fut. -λάξω, med, (s pas. pomenom.) -ξομαι, pf. ἀπήλλαχα, aor. 2 ep. ἀπηλλάγην, impf. in aor. ion. tudi brez avgmenta] I. act. 1. trans. a) oddaljim, odpravim, odpošljem, preženem, odstranim, χεῖρα σφαγῆς odtegnem roko od, τινά stopim na njegovo mesto; b) odpuščam, osvobodim, rešim μόρου, τινά τινος, ἐκ γόων; λόγον končam, prekinem, κόπος τινά zapusti. 2. intr. odidem, oddaljim se, rešim se, uidem ῥᾷον, χεῖρον, κακῶς, s pt. χαίρων srečno; οὕτως ἀπήλλαξεν ὁ στόλος tako se je izteklo to podjetje; πῶς ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ kako mu je prijala pot. II. pass. 1. a) rešim se, osvobodim se, iznebim se (ἀπό) τινος, prost sem česa αἰσχύνης; βίου umrjem; izpustijo me na svobodo (o sužnju); b) odstopim od tožbe, otresem se (tožitelja), ἀπαλλαχθέντες μακρῶν λόγων brez mnogih besed. 2. intr. odpotujem, odpravim se, ločim se, odhajam ἐκ, ἀπό τινος, ἔς τι krenem kam, πρός τινα prestopim h komu; πολλὸν ἀπηλλαγμένοι θεῶν zelo se razlikujejo od bogov, s pt. ali inf. neham, prestanem kaj delati, εἰπὼν ἀπαλλάγηθι povej (vendar) hitro; κρῖναι … ὀυκ ἀπήλλακτο ni mu manjkalo razsodnosti. III. med. odstranim svoje, odidem iz dežele.
ἀπ-αλλοτριόω odtujim; pass. odtujim se NT.
ἁπαλό-θριξ, τριχος, ὁ, ἡ poet. z mehkimi lasmi.
ἀπ-αλοιάω ep. (= ἀπ-αλοάω) omlatim, zmanem, razdrobim ὀστέα.
ἁπᾰλός 3 nežen, mehek, mlad, blag, mehkužen; ἁπαλὸν γελάσαι sladko se zasmejati, namuzniti se.
ἁπαλότης, ητος, ἡ nežnost, mehkužnost; mladost.
ἁπαλο-τρεφής 2 (τρέφω) ep. dobro rejen, tolst, pitan.
ἁπαλῡ́νω (ἁπαλός) omehčam, pomirim; pass. postanem mehek (miren).
ἀπ-αμαλδῡ́νω popolnoma zatemnjujem.
ἀπ-αμάω (v tmezi) ep. poet. pokosim, odrežem, odsekam.
ἀπ-αμβλῡ́νω oslabim (-iti); pass. oslabim (-éti), onemorem, εἴς τι za kaj.
ἀπ-αμβροτεῖν gl. ἀφ-αμαρτάνω.
ἀπ-αμείβομαι d. m. [aor. pass. ἀπημείφθην] odgovarjam, τινά komu.
ἀπ-αμελέομαι pass. ion. poet. sem popolnoma zanemarjen, prezrt.
ἀπ-αμμένος ion. = ἀφημμένος od ἀφ-άπτω.
ἀπ-αμπλακεῖν poet. [inf. aor. ἀπήμπλακον = ἀφήμαρτον] popolnoma se motim, zgrešim.
ἀπ-αμῡ́νω ep. ion. 1. act. odvračam, odbijam τινί τι. 2. med. odbijam od sebe, τινά branim se.
ἀπ-αναίνομαι d. m. [aor. ἀπηνηνάμην] ep. poet. popolnoma zanikam, upiram se, odbijam, odrekam, zavračam, abs. in τί.