Franja

Zadetki iskanja

  • ἀστή, ἡ (fem. od ἀστός) ion. meščanka, državljanka, domačinka.
  • ἀστραπή-φορος 2 (φέρω) od bliska prinesen, πῦρ žarek bliska.
  • ἀτέλεια, ἡ, ion. -λείη in -λίη prostost, oproščenje od davkov ali službe.
  • ἄτερ [Et. iz sn̥ter, stvn. suntar, "abgesondert", lat. sine] praep. z gen. ep. poet 1. brez, razen; ἄτερ θεῶν brez volje bogov; ἄτης ἄτερ neglede na. 2. oddaljen od, daleč od.
  • ἄτερ-θε adv. poet. brez, daleč od, razen.
  • ἀ-τυχής 2 (τυχεῖν) nesrečen, zapuščen od Boga, zaslepljen, zanemarjen.
  • αὐγή, ἡ (dnevna) luč, svetloba, svetlost, blesk, sijaj, blišč, žar, žarek ἡλίου, βροντᾶς; Διὸς αὐγαί nebo; ὀμμάτων oko, pogled; ἡ περὶ τὸ φῶς αὐγή od solnca izvirajoči žarki; ἄχρις αὐγῆς do jutranjega svita, do dne NT.
  • αὐλέω (αὐλός) 1. act. igram, sviram na piščal(ko), (za)trobim; αὐλεῖται πᾶν μέλαθρον cela hiša odmeva od sviranja (na piščalko). 2. med. dam si zasvirati na piščalko.
  • αὐλίσκος, ὁ demin. od αὐλός majhna piščalka.
  • αὔριον, αὖρι [Et. iz αὐσρ-, gl. ἕως] adv. jutri, kmalu, ἡ αὔριον jutrajšnji dan, ἐπὶ τὴν αὔριον drugi dan NT, εἰς αὔριον do (na) jutri, αὔριον τηνικάδε jutri ob tem času; σήμερον καὶ αὔριον danes in jutri NT; τὸν αὔριον χρόνον od danes do jutri.
  • αὐτ-επάγγελτος 2 (ἐπ-αγγέλλομαι) sam se ponujajoč, sam od sebe, radovoljen, iz lastnega nagiba.
  • αὐτο-γέννητος 2 (γεννάω) od istih staršev rojen (o Jokasti in Ojdipu); κοιμήματα zakon z lastnim sinom.
  • αὐτό-γνωτος 2 (γιγνώσκω) poet. kar kdo sam od sebe sklene ali izvoli, svojevoljen, samovoljen, ὀργή lastna trma.
  • αὐτό-θεν adv. 1. kraj. z ravno istega mesta, odtod, odondod, od tukaj, ἐξ ἕδρης kar (koj) s svojih sedežev; pogosto = odondod, kjer se nahaja govornik. 2. časovno na mah, takoj. 3. brez ovinkov, naravnost; zato.
  • αὐτο-κατάκριτος 2 od samega sebe obsojen NT.
  • αὐτο-κέλευστος 2 αὐτο-κελής 2 ion. (κέλομαι, κελεύω) iz lastnega nagiba, sam od sebe, brez povelja.
  • αὐτό-κλητος 2 (καλέω) poet. nepoklican, sam od sebe.
  • αὐτο-ματίζω (αὐτό-ματος) ravnam, naredim kaj samolastno, sam od sebe.
  • αὐτό-ματος 2 [Et. αὐτός + mn̥tos, lat. mens, mentis] 1. ki (se) sam premika ali deluje τρίποδες, iz lastnega nagiba, prostovoljno. 2. kar se samo od sebe vrši, nastane, sam od sebe, slučajen, naraven ἅλες, θάνατος; o rastlinah ki same od sebe rastejo, samorastel; ἐκ, ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου slučajno, sam od sebe.
  • αὐτομολέω (αὐτό-μολος) [avgm. ηὐτομ-, ion. αὐτομ-] preidem sam od sebe k sovražniku, uskočim, ubežim.