-
χαράκωμα, ατος, τό utrdba, trdnjava, nasip, obkop.
-
χαρίζομαι d. m. (χάρις) [fut. χαριοῦμαι, aor. ἐχαρισάμην, pf. κεχάρισμαι (z akt. in pas. pom.), plpf. ep. κεχάριστο; NT fut. χαρίσομαι, pass. χαρισθήσομαι, aor. ἐχαρίσθην] 1. intr. a) kažem se prijaznega (naklonjenega), izkazujem usluge, storim kaj komu po volji, ustrezam, ugodim komu, sem uslužen, τινί komu v čem; b) θεοῖς pridobivam si (z uslugami) naklonjenost bogov; c) o ženi: naklonim svojo milost, ἐμβλέπουσα osrečujem s pogledom; d) vdajam se, strežem θυμῷ, γαστρί, σώματι, ἡδονῇ; pt. χαριζόμενος komu na ljubo, po volji, zavoljo koga. 2. trans. a) storim kaj komu na ljubo, rad dajem, τὸ βλέπειν dam vid NT, obilno darujem, podeljujem τινί τι, τινός od česa, ῥόδον στήθεσσιν natikam rožo na prsi; b) NT izdam, izročim τινά, τινά τινι pomilostim koga komu na ljubo; c) odpuščam παραπτώματα NT. 3. pf. pass. κεχάρισμαι sem komu všeč (mil, prijeten, po volji), τοῖς Εὐβοεῦσι ἐκεχάριστο Evbojcem se je izpolnila želja; pt. κεχαρισμένος drag, prijeten, dobrodošel, κεχαρισμένα εἰδώς naklonjen, mil, κεχαρισμένα τίθημί τινι storim komu ljubav (uslugo), ὡς κεχαρισμένοι kakor da so dobili dar.
-
χάρισμα, ατος, τό (χαρίζομαι) duhovni dar, dar božji, dar milosti NT.
-
χάρμα, ατος, τό (χαίρω) ep. veselje, radost, zabava, predmet veselja, zasmeh(ovanje), roganje.
-
χάσμα, ατος, τό (χαίνω) razpoka, globel, brezdno, prepad, žrelo.
-
χεῖλος, ους, τό 1. ustnica NT; gl. ὀδάξ. 2. rob, krajec, breg NT.
-
χεῖμα, ατος, τό = χειμών.
-
χειμάδιον, τό zimovišče, zimovnik.
-
χειρό-γραφον, τό (γράφω) rokopis, dolžno pismo, zadolžnica NT.
-
χειρό-μακτρον, τό (μάσσω) brisača, prtič, otirača.
-
χειρούργημα, ατος, τό χειρουργία, ἡ ročno delo, delo z rokami, rokodelstvo, ranocelstvo.
-
χείρωμα, ατος, τό poet. premaganje, θανάσιμον nasilna smrt.
-
χέραδος, ους, τό ep. gramoz, prod.
-
χερμάδιον, τό ep. χερ-μάς, άδος, ἡ poet. kamen (za pračo), pračnik.
-
χέρ-νιβον, τό (νίπτω) ep. umivalnica, medenica.
-
χεῦμα, ατος, τό ep. ion. poet. 1. izliv(anje), pitni dar. 2. vlita čaša (za pitne daritve).
-
χῆτος, ους, τό ep. (gl. χατέω) [samo dat. χήτεϊ in χήτει] pomanjkanje, pogrešanje, želja, hrepenenje po τινός.
-
χλανίδιον, τό ion. majhen plašč, plašček.
-
χοῖρος, ὁ χοιρίδιον, τό prašiček, prasec, svinja.
-
χορικός 3 (χορός) ki se tiče zbora, zboren, korski, τὰ χορικά igra ali ples kora, τὸ χορικὸν korska pesem.